"إلى المؤتمر السنوي" - Translation from Arabic to French

    • à la Conférence annuelle
        
    L'organisation a également envoyé une délégation annuelle à la Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales. UN وأوفدت المنظمة أيضا وفداً سنوياً إلى المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية.
    Deux questions abordées par le groupe d'experts et présentées à la Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes revêtent un intérêt particulier. UN وثمة أهمية خاصة لمسألتين عالجهما فريق الخبراء ورفع عنهما تقريرا إلى المؤتمر السنوي للأطراف المتعاقدة السامية.
    La situation a considérablement évolué en Europe orientale et, depuis 1997, chaque pays de la région a été invité à envoyer un représentant à la Conférence annuelle du Forum. UN وحدث في أوروبا الشرقية تطور كبير، ووجهت منذ عام ١٩٩٧ دعوة إلى كل بلد في أوروبا الشرقية ﻹيفاد مندوب إلى المؤتمر السنوي للمنتدى.
    Elle a en outre été soumise à la Conférence annuelle de l'IUMI, qui a eu lieu à Toronto en septembre 1994. UN وقُدمت أيضا إلى المؤتمر السنوي للاتحاد الدولي للتأمين البحري الذي عُقد في تورنتو في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.
    L'organisation a envoyé des participantes à la Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, y compris des membres venant d'Afrique et d'Europe, et sa représentante suit régulièrement les réunions d'information hebdomadaires du Département. UN أوفدت المنظمة مشاركين إلى المؤتمر السنوي المشترك بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية، ومن بينهم أعضاء من أفريقيا وأوروبا، ويتابع ممثلوها بانتظام الإحاطات الإعلامية الأسبوعية.
    f) Présente à la Conférence annuelle de la Commission économique pour l'Afrique un rapport annuel sur le travail de l'Institut, y compris un bilan vérifié de toutes les recettes et les dépenses; UN (و) تقديم تقرير سنوي عن عمل المعهد، بما في ذلك تقرير مراجع كامل فيما يتعلق بجميع الإيرادات والنفقات، إلى المؤتمر السنوي للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    f) Présente à la Conférence annuelle de la Commission économique pour l'Afrique un rapport annuel sur le travail de l'Institut, y compris un bilan vérifié de toutes les recettes et les dépenses ; UN (و) تقديم تقرير سنوي عن عمل المعهد، بما في ذلك تقرير مراجع بشكل كامل عن جميع الإيرادات والنفقات، إلى المؤتمر السنوي للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    f) Présente à la Conférence annuelle de la Commission économique pour l'Afrique un rapport annuel sur le travail de l'Institut, y compris un bilan vérifié de toutes les recettes et les dépenses ; UN (و) تقديم تقرير سنوي عن عمل المعهد، بما في ذلك تقرير مراجع بشكل كامل عن جميع الإيرادات والنفقات، إلى المؤتمر السنوي للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    Il a été membre de la délégation chypriote à la Conférence annuelle des gouverneurs du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale pour la reconstruction et le développement (Washington, 1979 à 1989 et 1993). UN عضوا في وفد قبرص إلى المؤتمر السنوي لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير )واشنطن، ١٩٧٩-١٩٨٩ و ١٩٩٣(؛
    Il a été membre de la délégation chypriote à la Conférence annuelle des gouverneurs du FMI et de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (Washington, 1979-1989 et 1993-1996); UN عضو وفد قبرص إلى المؤتمر السنوي لمجلس أمناء صندوق النقد الدولي والبنك الدولي للإنشاء والتعمير )واشنطن، 1979-1989 و 1993-1996)؛
    L'une des organisations constituantes a envoyé une délégation de haut niveau à la Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales sur le thème < < Réaffirmer les droits de l'homme pour tous : la Déclaration universelle à 60 ans > > , tenue à Paris du 3 au 5 septembre 2008. UN وقد أرسلت إحدى المنظمات المكونة وفدا رفيع المستوى إلى المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية بشأن موضوع " إعادة تأكيد حقوق الإنسان للجميع: الإعلان العالمي في الذكرى السنوية الستين " ، الذي عقد في باريس في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2008.
    244. La supervision technique est assurée par la Commission d'experts de l'application des conventions et recommandations, qui examine les rapports émanant des organisations d'employeurs et de travailleurs et formule des " observations " qui sont présentées à la Conférence annuelle de l'OIT. UN ٥٤٢ - وتضطلع لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات باﻹشراف التقني. ويفحص الخبراء التقارير المقدمة من منظمات أصحاب العمل والعمال ويضعون " الملاحظات " التي تقدم إلى المؤتمر السنوي لمنظمة العمل الدولية.
    Il a été membre de la délégation chypriote à la Conférence annuelle des gouverneurs du FMI et de la Banque mondiale (Washington, 1979-1989 et 1993-1995). UN عضو وفد قبرص إلى المؤتمر السنوي لمجلس حكام صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير )واشنطن، ١٩٧٩-١٩٨٩ و ١٩٩٣-١٩٩٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more