"إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني" - Translation from Arabic to French

    • à la quatrième Conférence mondiale sur
        
    • de la quatrième Conférence mondiale sur
        
    • pour la quatrième Conférence mondiale sur
        
    1995 Co-présidente de la délégation philippine à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing UN ١٩٩٥ رئيسة مشاركــة، وفـد الفلبين إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين.
    Source : Rapport national sur la situation des femmes, présenté par Saint-Kitts-et-Nevis à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, 1995. UN المصدر: التقرير السنوي لسانت كيتس ونيفيس عن حالة المرأة، المقدم إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، 1995.
    Août/Septembre 1995 Membre de la délégation officielle du Ghana à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (Beijing) UN آب/أغسطـس - أيلول/ عضو، وفد غانا الرسمي إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين.
    Les buts et objectifs stratégiques et prioritaires identifiés par le Gouvernement panaméen dans son rapport à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : pour l'égalité, le développement et la paix, étaient notamment les suivants : UN وشددت حكومة بنما في تقريرها الوطني المقدم إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: المساواة والتنمية والسلم، على الاقتراحات واﻷهداف الاستراتيجية المستقبلة ذات اﻷولوية التالية:
    L'Afrique du Sud attend de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes qu'elle mette en relief les progrès qui ont été accomplis à cet égard et réaffirme son engagement d'améliorer le rôle et la condition des femmes. UN وتتطلع جنوب افريقيا إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة باعتباره فرصة للبرهنة على التقدم المحرز في هذا الصدد ولاعادة التأكيد على التزامها بتعزيز دور ومركز المرأة.
    Nous avons envoyé récemment une importante délégation à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes de Beijing, et nous envisageons sérieusement d'adhérer à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN فقد أرسلنا مؤخرا وفدا قويا إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين، وننظر بنشاط في الانضمام إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Membre de la délégation turque à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing, 4-15 septembre 1995 UN عضو في الوفد التركي الرسمي إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين، ٤ - ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥
    Le Conseil a décidé que les résultats de ces consultations seraient communiqués dans un document sans aucun caractère formel à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes à Beijing, afin qu'ils puissent être étudiés durant les consultations qui précèderaient cette assemblée. UN وقرر المجلس أن تحال نتائج هذه المشاورات في شكل ورقة غير رسمية إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المقرر عقده في بيجين، لتتناولها المشاورات السابقة على المؤتمر.
    CHANGE a publié à l'intention des participants à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes un guide qui a été largement diffusé et qu'OXFAM a adapté par la suite pour les besoins de sa propre diffusion. UN الاستعدادات العامة: نشرت تشينج دليلا إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وتم استخدامه على نطاق واسع. ومن ثم قامت أكسفام بتعديله كيما تتولى تعميمه بنفسها.
    Son rapport officiel à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes de Beijing reconnaît ouvertement que la vie dans le pays est déterminée dans une large mesure par des questions liées à la race, à la classe sociale et aux différences entre les sexes. UN وقد أشار صراحة التقرير الرسمي الذي قدمته جنوب أفريقيا إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجينغ إلى أن قضايا العرق والطبقة والجنس هي التي تحدد الحياة في جنوب أفريقيا إلى حد كبير.
    Est membre de l'Association des chercheuses libanaises, du conseil de rédaction d'Al-Raida, de la Commission des ONG libanaises à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de la Commission nationale de la condition de la femme. UN وهي عضو في رابطة الباحثات اللبنانيات، ومجلس محرري مجلة الرائدة، ولجان المنظمات غير الحكومية اللبنانية إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة واللجنة الوطنية اللبنانية لشؤون المرأة.
    14 et 15 septembre 1995 : Représentante de la Croatie à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing UN 4 إلى 15 أيلول/سبتمبر 1995 مندوبة كرواتيا إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين
    En 1995, le professeur Zielińska s'est consacrée à l'élaboration du projet de rapport gouvernemental sur la situation des femmes en Pologne, qui a été présenté à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes tenue à Beijing. UN وفي عام 1995، عملت البروفيسور زيلينسكا في صياغة التقرير الحكومي المتعلق بوضع المرأة في بولندا، وهو التقرير الذي قُدم إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عُقد في بيجينغ.
    Membre de la délégation jamaïcaine à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing, septembre l995 UN عضوة وفد جامايكا إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين، الصين، في أيلول/سبتمبر 1995.
    Selon le rapport du Rwanda à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, un cinquième des femmes rwandaises sont victimes d'actes de violence domestique commis par leur partenaire; les groupes de défense des femmes qui se sont entretenus avec la Rapporteuse spéciale étaient même convaincus que ce pourcentage est bien en deçà de la vérité. UN ووفقاً للتقرير الوطني الرواندي إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، يتعرض خُمس النساء الروانديات للعنف المنزلي على يد أزواجهن، وإن كانت الجماعات النسائية التي تحدثت إليها المقررة الخاصة على يقين من أن اﻷعداد أكبر من ذلك بكثير.
    À ce titre, le Secrétariat a présenté aux États Membres, en 1993, ses suggestions pour une formule type de présentation de rapports nationaux sur la mise en oeuvre des Stratégies, qui pourrait servir de base au deuxième examen et être présentée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes en 1995. UN وفي ذلك الصدد، قدمت اﻷمانة العامة إلى الدول اﻷعضاء، في عام ١٩٩٣ اقتراحات بشأن هيكل نموذجي لتقارير وطنية عن تنفيذ الاستراتيجيات يصلح ﻷن تتخذ أساسا للاستعراض والتقييم الثاني ويقدم إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عام ١٩٩٥.
    f) Elle a participé à une délégation présente à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes à Beijing; UN )و( المشاركة بوفد إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين؛
    Un ouvrage intitulé " Women Encounter Technology " (Les femmes à la rencontre de la technologie), de S. Mitter, a été présenté à la suite de ces recherches à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes tenue à Beijing (Chine) en septembre 1995. UN ونتيجة للبحوث، قدم كتاب عنوانه " المرأة تقابل التكنولوجيا " بقلم السيد س. ميتر إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين بالصين في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    66. La représentante de la Commission économique pour l'Afrique a proposé que l'initiative fasse l'objet d'une proposition concrète à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ٦٦ - واقترحت ممثلة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أن تُقدم هذه المبادرة بوصفها اقتراحا محددا إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    l'environnement et le rôle des femmes en matière d'environnement et de développement : message du Conseil d'administration à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes 43 - 44 12 UN برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ودور المرأة في مجال البيئة والتنمية: رسالة من مجلس اﻹدارة إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ياء -
    Attendant avec intérêt la tenue de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix, qui doit avoir lieu à Beijing en 1995 et demandant instamment que les droits fondamentaux des femmes occupent une place importante dans les travaux de la conférence, UN وإذ تتطلع إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، الذي سيعقد في بكين في عام ١٩٩٥، وتحث على أن يكون لحقوق اﻹنسان للمرأة دور هام في مداولات المؤتمر،
    INIM, Rapport officiel du Gouvernement du Nicaragua pour la quatrième Conférence mondiale sur la femme, 1985. UN المعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة، التقرير الرسمي لحكومة نيكاراغوا المقدم إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more