"إلى المؤتمر من" - Translation from Arabic to French

    • à la Conférence par
        
    Message adressé à la Conférence par S. M. le roi Norodom Sihanouk UN رسالة موجهة إلى المؤتمر من صاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك
    xviii) Les titulaires de mandat sont encouragés à soumettre leurs apports et contributions à la Conférence par l'intermédiaire du secrétariat ainsi qu'à faire usage de leur influence personnelle pour mobiliser l'opinion en faveur des objectifs de la Conférence. UN `18` يشجع المشاركون أصحاب الولايات على أن يقدموا تعليقاتهم ومساهماتهم إلى المؤتمر من خلال الأمانة، وأن يستغلوا نفوذهم الشخصي لحشد التأييد لأهداف المؤتمر.
    J'invite maintenant M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, à nous donner lecture d'un message adressé à la Conférence par M. Kofi Annan. UN وإني أود اﻵن أن أدعو السيد فلاديمير بتروفسكي اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، إلى أن يتلي علينا الرسالة الموجهة إلى المؤتمر من السيد كوفي عنان.
    J'invite à présent le Secrétaire général adjoint de la Conférence, M. Enrique RománMorey, à nous donner lecture d'un message adressé à la Conférence par M. Kofi Annan. UN أود الآن أن أدعو نائب الأمين العام للمؤتمر، السيد إنريكي رومان - موريه، لأن يتلو علينا نص الرسالة الموجهة إلى المؤتمر من السيد كوفي عنان.
    Ce texte sera transmis à la Conférence par le Conseil siégeant en session extraordinaire, après sa mise au point finale par le Comité préparatoire à Genève. UN وسيحال النص إلى المؤتمر من قِبل المجلس الذي سيجتمع في دورة استثنائية وذلك بعد أن تضعه اللجنة التحضيرية في جنيف في صيغته النهائية.
    Je prie M. Tokayev, Secrétaire général de la Conférence, de nous donner lecture d'un message adressé à la Conférence par le Secrétaire général de l'ONU, M. Ban Kimoon. UN أود أن أطلب إلى الأمين العام للمؤتمر، السيد توكاييف، أن يقرأ رسالة موجهة إلى المؤتمر من الأمين العام للأمم المتحدة السيد بان كي - مون.
    10. M. MOULY (Observateur du Cambodge) donne lecture d'un message adressé à la Conférence par S. M. le roi Norodom Sihanouk. UN ٠١- السيد مولى )المراقب عن كمبوديا(، تلا رسالة موجهة إلى المؤتمر من صاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك.
    Je prie M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de nous donner lecture d'un message adressé à la Conférence par M. Boutros Boutros-Ghali et de nous informer des ressources qui ont été allouées à la Conférence pour sa présente session. UN أود اﻵن دعوة السيد فلاديمير بتروفسكي اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى أن يتلو علينا نص الرسالة الموجهة إلى المؤتمر من السيد بطرس بطرس غالي، وكذلك إبلاغنا بالموارد المخصصة للمؤتمر في دورته الحالية.
    Je voudrais maintenant inviter le Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Sergei Ordzhonikidze, à donner lecture d'un message adressé à la Conférence par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Ban Kimoon. UN وأود الآن أن أدعو الأمين العام للمؤتمر، السيد سيرجي أوردزونيكيدزية، إلى الإدلاء بالرسالة الموجهة إلى المؤتمر من قِبل الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي - مون.
    b) Un résumé des demandes précises adressées à la Conférence par l'Assemblée générale des Nations Unies lors de sa précédente session ordinaire; UN (ب) موجز للطلبات المحددة الموجهة إلى المؤتمر من الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها العادية السابقة؛
    M. PETROVSKY (Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, c'est avec un grand plaisir que je vais donner lecture de la déclaration adressée à la Conférence par le Groupe de travail des Femmes pour la paix. UN السيد بتروفسكي )اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة(: يسرني للغاية أن أتلو الرسالة الموجهة إلى المؤتمر من الفريق العامل للمرأة الداعية للسلم.
    S.E. M. Abdullah Al Saidi (Yémen) donne lecture d'un message adressé à la Conférence par le Président de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies, S.E. M. Ali A. Treki. UN تُليت رسالة موجهة إلى المؤتمر من رئيس الجمعية العامة، سعادة الدكتور علي ع. التريكي، تلاها بالنيابة عنه سعادة السيد عبد الله الصايدي (اليمن).
    La raison qui a motivé cette décision est expliquée par les négociateurs du règlement intérieur, à la note de bas de page 2 de l'article 22 du projet de règlement intérieur soumis à la Conférence par le Comité de négociation intergouvernemental à sa septième session (document UNEP/POPS/COP.1/25) : UN وقد بيّن واضعو النظام الداخلي الأساس المنطقي لفترات المنصب المتداخلة تلك في الحاشية 2 للمادة 22 من مشروع النظام الداخلي المقدم إلى المؤتمر من الدورة السابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية (الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/25):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more