"إلى المجالس التنفيذية" - Translation from Arabic to French

    • aux conseils d'administration
        
    • au Conseil d'administration
        
    • les conseils d'administration
        
    • au conseil exécutif de
        
    • à leur conseil d'administration
        
    Dans le présent rapport, les organisations se sont attachées à fournir aux conseils d'administration des informations claires et succinctes sur les résultats de l'harmonisation. UN وحاولت المنظمات في هذا التقرير تقديم معلومات واضحة ومقتضبة بشأن نتائج التنسيق إلى المجالس التنفيذية.
    Le renforcement de cette politique est explicité dans le rapport sur les Maisons des Nations Unies que le PNUD a présenté aux conseils d'administration des entités membres du Groupe des Nations Unies pour le développement au printemps de 1999. UN ويتجلى تعزيز هذه السياسة في تقرير البرنامج الإنمائي عن دور الأمم المتحدة المقدم إلى المجالس التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في ربيع عام 1999.
    Le renforcement de cette politique est explicité dans le rapport sur les Maisons des Nations Unies que le PNUD a présenté aux conseils d'administration des entités membres du Groupe des Nations Unies pour le développement au printemps de 1999. UN ويتجلى تعزيز هذه السياسة في تقرير البرنامج الإنمائي عن دور الأمم المتحدة المقدم إلى المجالس التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في ربيع عام 1999.
    Celles-ci figureront dans le rapport de la réunion et seront soumises, pour approbation, au Conseil d'administration des trois organisations. UN وينبغي أن ترد هذه المقترحات في تقرير الاجتماع وتقدم إلى المجالس التنفيذية للمنظمات الثلاث لاعتمادها.
    6. Prie les conseils d'administration d'examiner le thème retenu pour la réunion de haut niveau eu égard aux mandats des fonds et programmes; UN ٦ - يطلب إلى المجالس التنفيذية أن تنظر في الموضوع المخصص للاجتماع الرفيع المستوى في ضوء علاقته بالولايات الموكلة إلى الصناديق والبرامج؛
    Le Conseil pourrait être le lieu d’un dialogue de haut niveau portant sur les grands thèmes intersectoriels du développement; il pourrait offrir des directives aux conseils d’administration pour ce qui a trait au suivi des conférences mondiales. UN ويمكن أن يكون المجلس بمثابة المنتدى ﻹجراء حوار رفيع المستوى بشأن المواضيع اﻹنمائية العامة والشاملة، وأن يقدم التوجيه إلى المجالس التنفيذية بشأن متابعة المؤتمرات العالمية.
    Les programmes de pays, ou leur équivalent, devraient autant que possible être soumis aux conseils d’administration dans la coordination et en même temps que, le cas échéant, la note de stratégie et le plan-cadre. UN وينبغي، كلما أمكن، أن تقدم الصناديق والبرامج البرامج القطرية أو ما يعادلها إلى المجالس التنفيذية بطريقة منسقة، مقترنة بمذكرات الاستراتيجية الوطنية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، حسب الانطباق.
    Le Conseil pourrait être le lieu d’un dialogue de haut niveau portant sur les grands thèmes intersectoriels du développement; il pourrait offrir des directives aux conseils d’administration pour ce qui a trait au suivi des conférences mondiales. UN ويمكن أن يكون المجلس بمثابة المنتدى ﻹجراء حوار رفيع المستوى بشأن المواضيع اﻹنمائية العامة والشاملة، وأن يقدم التوجيه إلى المجالس التنفيذية بشأن متابعة المؤتمرات العالمية.
    Des projets d'amendement à leurs règlements financiers, tenant compte des nouvelles définitions, seront soumis aux conseils d'administration après avoir été examinés par le CCQA. UN وبعد ذلك ستقدم إلى المجالس التنفيذية تعديلات يقترح إدخالها على النظم المالية لهذه المنظمات لكي تعكس التعاريف المنقحة، بعد استعراضها من قِبل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    Par.159 - Le Secrétaire général présente une proposition aux conseils d'administration au plus tard au début de 2014. UN الفقرة 159- يقدم الأمين العام مقترحا إلى المجالس التنفيذية بحلول مطلع عام 2014
    Elle a présenté le calendrier de mise en œuvre, notant que le descriptif de programme commun serait présenté aux conseils d'administration en janvier 2011 et que son application débuterait en juillet 2011. UN وأوضحت المواعيد الزمنية المتصلة بهذا الأمر، مشيرة إلى أن وثيقة البرنامج القطري المشترك ستقدم إلى المجالس التنفيذية في كانون الثاني/يناير 2011، وأن تنفيذها سيبدأ في تموز/يوليه 2011.
    Elle a présenté le calendrier de mise en œuvre, notant que le descriptif de programme commun serait présenté aux conseils d'administration en janvier 2011 et que son application débuterait en juillet 2011. UN وأوضحت المواعيد الزمنية المتصلة بهذا الأمر، مشيرة إلى أن وثيقة البرنامج القطري المشترك ستقدم إلى المجالس التنفيذية في كانون الثاني/يناير 2011، وأن تنفيذها سيبدأ في تموز/يوليه 2011.
    Elle a présenté le calendrier de mise en œuvre, notant que le descriptif de programme commun serait présenté aux conseils d'administration en janvier 2011 et que son application débuterait en juillet 2011. UN وأوضحت المواعيد الزمنية المتصلة بهذا الأمر، مشيرة إلى أن وثيقة البرنامج القطري المشترك ستقدم إلى المجالس التنفيذية في كانون الثاني/يناير 2011، وأن تنفيذها سيبدأ في تموز/يوليه 2011.
    Cinq pays (Bénin, Équateur, Kenya, Niger et Pakistan) ont présenté leurs programmes de pays aux conseils d'administration et ont testé les nouveaux outils de simplification et d'harmonisation. UN وكانت خمسة بلدان هي: إكوادور وباكستان وبنن وكينيا والنيجر، بصدد تقديم برامجها القطرية إلى المجالس التنفيذية واختبار أدوات التبسيط والمواءمة.
    :: Incorporation du bilan commun de pays/Plan-cadre dans le processus d'élaboration des programmes de pays et harmonisation des programmes présentés aux conseils d'administration À compter de 2002 UN :: تدرج الصناديق والبرامج التقييمات القطرية وإطار العمل في عملية إعداد فرادى البرامج القطرية وضمان الاتساق في البرامج المقدمة إلى المجالس التنفيذية
    Cinq pays (Bénin, Équateur, Kenya, Niger et Pakistan) ont présenté leurs programmes de pays aux conseils d'administration et ont testé les nouveaux outils de simplification et d'harmonisation. UN وكانت خمسة بلدان هي: إكوادور وباكستان وبنن وكينيا والنيجر، بصدد تقديم برامجها القطرية إلى المجالس التنفيذية واختبار أدوات التبسيط والمواءمة.
    Elle a présenté le calendrier de mise en œuvre, notant que le descriptif de programme commun serait présenté aux conseils d'administration en janvier 2011 et que son application débuterait en juillet 2011. UN وأوضحت المواعيد الزمنية المتصلة بهذا الأمر، مشيرة إلى أن وثيقة البرنامج القطري المشترك ستقدم إلى المجالس التنفيذية في كانون الثاني/يناير 2011، وأن تنفيذها سيبدأ في تموز/يوليه 2011.
    En 2011, le premier descriptif de programme commun de pays (Tanzanie) a été soumis aux conseils d'administration respectifs. UN 47 - قُدمت وثيقة البرامج القطرية المشتركة الأولى (جمهورية تنزانيا المتحدة) إلى المجالس التنفيذية عام 2011.
    Présentation par le Secrétaire général au Conseil d'administration des fonds et programmes d'une proposition de définition commune des coûts de fonctionnement et un système commun et normalisé de contrôle des coûts au plus tard à la fin de 2014 UN رابعا-هاء-5 مقترح يقدم إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج بحلول نهاية عام 2014 من الأمين العام بخصوص وضع تعريف موحد للتكاليف التشغيلية ونظام مشترك وموحد لمراقبة التكاليف
    Le Conseil économique et social a invité les conseils d'administration à prendre leurs décisions concernant leurs propres arrangements financiers conformément à la résolution 50/227 de l'Assemblée générale. UN وطلب إلى المجالس التنفيذية اتخاذ قرارات بشأن ترتيباتها التمويلية وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧.
    119. Les chefs de secrétariat des fonds, programmes, autres organes subsidiaires et entités relevant de l’ONU, outre les rapports périodiques qu’ils doivent présenter au conseil exécutif de leur organisation, font l’objet d’une évaluation de leurs résultats sous la forme de contrats de mission. UN 119- وإضافة إلى التقارير الدورية التي يقدمها الرؤساء التنفيذيون لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى إلى المجالس التنفيذية لمؤسساتهم، يخضع هؤلاء إلى تقييم للأداء من جانب الأمين العام في شكل اتفاقات كبار المديرين.
    Les chefs de secrétariat des organes et programmes ayant une administration distincte incluent dans leur rapport annuel à leur conseil d'administration les recommandations formulées par le Comité de déontologie des Nations Unies qui se rapportent à leur organe ou programme. UN ويدرج الرؤساء التنفيذيون للأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة في تقاريرهم السنوية المقدمة إلى المجالس التنفيذية الخاصة بكل منهم توصيات لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات التي تعنيهم تحديدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more