Le Secrétaire général est prié de soumettre le rapport au Conseil économique et social à sa session de fond de 1994. | UN | ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤. |
Le Secrétaire général est prié de soumettre le rapport au Conseil économique et social à sa session de fond de 1994. | UN | ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤. |
Un résumé analytique plus détaillé sera présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de 1994. | UN | وسيقدم موجز تنفيذي أكثر تفصيلا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤. |
Le Comité présente un rapport sur sa session annuelle au Conseil économique et social à sa session de fond. | UN | وتقدم اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها السنوية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية. |
Il serait nécessaire d'élaborer un rapport complet sur la question pour le présenter au Conseil économique et social lors de sa session de fond de 1999. | UN | وسيكون من الضروري إعداد تقرير شامل بشأن هذه المسألة لتقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩. |
Ce document a été présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de 2003. | UN | وقد قُدمت تلك الوثيقة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2003. |
Une version révisée sera présentée au Conseil économique et social à sa session de fond de 2002. | UN | وستقدم إضافة منقحة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2002. |
Un additif actualisé sera présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de 2005. | UN | وستقدم إضافة منقحة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لسنة 2005. المحتويات |
Une recommandation à cet effet a été soumise par la Commission au Conseil économique et social à sa session de fond de 2003. | UN | ولهذا الغرض, قدمت اللجنة توصية بهذا المفاد إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2003. |
Le Comité présente un rapport sur sa session annuelle au Conseil économique et social à sa session de fond. | UN | وتقدم اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها السنوية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية. |
Des propositions au sujet d’un thème pour le débat consacré aux questions de coordination en 2000 seront soumises au Conseil économique et social à sa session de fond de 1999. | UN | وستقدم مقترحات لموضوع الجزء المتعلق بالتنسيق في عام ٢٠٠٠ إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩. |
Une version révisée sera présentée au Conseil économique et social à sa session de fond de 1999. | UN | وسيقدم تقرير منقح إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩. |
Le Comité présente un rapport sur sa session annuelle au Conseil économique et social à sa session de fond. | UN | وتقدم اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها السنوية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية. |
Le Conseil souhaitera peut-être en prendre acte et le transmettre, assorti des observations faites par les délégations pendant la session, au Conseil économique et social à sa session de fond de 2010. | UN | وقد يود المجلس التنفيذي الإحاطة علما بالتقرير وإحالته مشفوعا بالتعليقات التي تبديها الوفود في الدورة الحالية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2010. |
Le Comité présente un rapport sur sa session annuelle au Conseil économique et social à sa session de fond. | UN | وتقدم اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها السنوية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية. |
Le Comité présente un rapport sur sa session annuelle au Conseil économique et social à sa session de fond. | UN | وتقدم اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها السنوية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية. |
Le Secrétaire général a fait savoir aux autorités sud-africaines qu'il transmettrait au BIT les renseignements fournis par elles, comme prévu dans la résolution, et que les conseils et observations que le BIT formulerait après l'examen de ces rapports et les rapports eux-mêmes seraient communiqués au Conseil économique et social à sa session de fond de 1993. | UN | وأبلغ اﻷمين العام سلطات جنوب افريقيا أن المعلومات التي تقدمها إليه سيحيلها إلى مكتب العمل الدولي، على النحو المحــدد في القرار، وأشار الى أن مشورة مكتب العمل الدولي وتعليقاته نابعة من دراسته للتقارير المذكورة، ومعها التقارير نفسها، ستحال إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣. |
Dans ses deux rapports d'activité précédents, le Secrétaire général a rappelé ce qu'il avait déjà dit dans son rapport au Conseil économique et social à sa session de fond de 1992 concernant la revitalisation du Conseil, à savoir : | UN | وقد أشار اﻷمين العام في تقريريه المرحليين السابقين إلى الرأي الذي أبداه في تقريره إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٢ بشأن موضوع إنعاش المجلس وهو: |
Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre acte de ce rapport et le transmettre, assorti des observations faites par les délégations pendant la session, au Conseil économique et social lors de sa session de fond de 2008. | UN | وقد يرغب المجلس في الاطلاع على التقرير وإحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2008، مشفوعا بالتعليقات التي تبديها الوفود في الدورة الحالية. |
5. Prie en outre le Secrétaire général de faire rapport sur l'application de la présente résolution au Conseil économique et social lors de sa session de fond de 1995 et à l'Assemblée générale lors de sa cinquantième session. | UN | ٥ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تطبيق هذا القرار إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ وإلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
5. Prie le Secrétaire général de lui présenter, lors de sa session de fond de 1995, un rapport sur les mesures prises pour donner suite à la présente résolution. | UN | ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن إجراءات المتابعة المتخذة بشأن هذا القرار إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥. |