Rapport d’évaluation de l’impact des plans-cadres au Conseil économique et social en 2001 | UN | تقييم أثر إطار العمل الذي سيقــــدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٢٠٠١ |
Rapport au Conseil économique et social en 2000 | UN | تقديم تقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٢٠٠٠ |
Ces mesures ont été décrites dans leurs grandes lignes dans le rapport présenté au Conseil économique et social en 2003, auquel il faut ajouter les informations supplémentaires figurant dans le présent rapport. | UN | وقد ورد موجز للتدابير التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة في التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003، وأكملت بمعلومات إضافية واردة في هذا التقرير. |
Rapport au Conseil économique et social en 2009 | UN | تقديم تقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 |
:: Ajouter au rapport qu'il présentera au Conseil économique et social en 2008 le bilan des progrès réalisés et le tableau des activités envisagées | UN | :: تقديم تقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2008، يشمل تقييما وجيزا للتقدم المحرز ووصفا للأنشطة المقررة |
:: Présentation d'un document de travail au Conseil économique et social en 2008 | UN | :: تقديم ورقة اجتماع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2008 |
:: Rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social en 2009 | UN | :: تقديم الأمين العام تقريراً إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 |
Un rapport complet sur les activités de l'UNITAR sera présenté par le Secrétaire général au Conseil économique et social en 2009. | UN | وسيقدم الأمين العام تقريرا كاملا عن أنشطة اليونيتار إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009. |
Sur une initiative de la Suède soumise au Conseil économique et social en 1990, un groupe de travail à composition non limitée composé d'experts nationaux a été créé à cette fin en 1991 par la Commission du développement social. | UN | وإنه بمبادرة من السويد إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٠، أنشأت لجنة التنمية الاجتماعية لهذا الغرض في ١٩٩١ فريقا عاملا مفتوح العضوية من خبراء وطنيين. |
Le Conseil a déjà présenté quatre documents directifs à la Commission en 1998, et présentera un autre document directif au Conseil économique et social en 1998. | UN | وكان المجلس قد قدم أربع ورقات سياسة إلى اللجنة في عام ١٩٩٨، وسوف يقدم ورقة سياسة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٨. |
Ces différents arrangements feront ensuite l'objet d'une analyse qui sera intégrée au rapport devant être présenté au Conseil économique et social en 1997. | UN | وسيضطلع بتحليل لهذه الترتيبات في الوقت المناسب من أجل إعداد التقرير الذي سيرفع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٧٩٩١. |
Compte tenu de ce qui précède, la recommandation qu'a faite le Secrétaire général de présenter au Conseil économique et social, en 1996, un programme d'harmonisation assorti d'échéances mérite un appui sans réserve. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها الكامل لتوصية اﻷمين العام بضرورة تقديم برنامج للتنسيق، محدد زمنيا، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٦. |
2. Après avoir été informé des incidences financières qui en découleraient, le Comité a décidé de demander au Conseil économique et social, en 2009, d'approuver la tenue d'une session annuelle supplémentaire en 2010 et 2011. | UN | 2- وبعدما أُبلغت اللجنة بالآثار المالية ذات الصلة، فقد قررت أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 أن يوافق على عقد دورة إضافية واحدة في العام خلال الفترة 2010-2011. |
:: Le rapport qui sera présenté au Conseil économique et social en 2009 est en cours de rédaction | UN | :: إعداد التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 التوجيه رابعا - جيم-2 |
:: Un rapport sur le processus de gestion permettant de donner suite à la résolution 62/208, établi à l'issue de consultations intensives avec les organismes des Nations Unies, a été présenté au Conseil économique et social en 2008. | UN | :: تقديم تقرير عن العملية الإدارية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2008، بعد مشاورات واسعة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Un rapport sur les progrès réalisés sera inclus dans le rapport annuel du Secrétaire général au Conseil économique et social en 2006. | UN | وسيقدم تقرير عن التقدم المحرز في إطار التقرير السنوي الذي سيقدمه الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2006. |
Les avancées réalisées seront communiquées dans un rapport du Secrétaire général sur les difficultés rencontrées en matière de ressources humaines à l'échelon des pays, qui devrait être présenté au Conseil économique et social en 2009. | UN | وسيجري الإبلاغ عن التقدّم المحرز ضمن تقرير للأمين العام عن التحدّيات المتعلّقة بالموارد البشرية على الصعيد القطري من المقترح أن يقدّمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009. |
Les détails de cette enquête seront présentés dans le rapport que le Secrétaire général soumettra au Conseil économique et social en 2013. | UN | وسيوفر تقرير الأمين العام المتعلق بالتمويل، الذي سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2013، مزيدا من التفاصيل عن هذه الدراسة الاستقصائية. |
3. Après avoir été informé des incidences financières correspondantes, le Comité a décidé de demander au Conseil économique et social, en 2009, d'approuver la tenue d'une session annuelle supplémentaire pendant la période 2010-2011. | UN | 3- وبعدما أُبلغت اللجنة بالآثار المالية ذات الصلة، قررت أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 أن يوافق على عقد دورة إضافية في السنة خلال الفترة 2010-2011. |
3. Un rapport du Corps commun d'inspection sur la question a été présenté au Conseil économique et social en 19911. | UN | ٣ - قدم تقرير لوحدة التفتيش المشتركة عن هذا الموضوع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩١)١(. |