"إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to French

    • au Conseil d'administration du PNUD
        
    Pour plus amples renseignements, voir les rapports financiers présentés au Conseil d'administration du PNUD. UN وللحصول على المعلومات في هذا الشأن انظر التقارير المالية المقدمة إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il est soumis au Conseil d'administration du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS à sa session annuelle de 2014, suite à la demande que celui-ci a formulée dans sa décision 2010/17. UN والتقرير مقدَّم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، في دورته السنوية لعام 2014، عملاً بمقرر المكتب التنفيذي 2010/17.
    Tous les trois font rapport au Conseil d'administration du PNUD/FNUAP. UN وتقدم هذه الصناديق الثلاثة تقاريرها إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets fait également rapport au Conseil d'administration du PNUD/FNUAP. UN ويقدم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أيضا تقاريره إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Le Fonds présente des rapports sur les succès et les échecs au Conseil d'administration du PNUD/FNUAP depuis 10 ans. UN وما انفك الصندوق يقدم تقارير عن الإنجازات والفجوات إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على مدى 10 سنوات.
    I. Introduction Le plan stratégique d'UNIFEM pour 2008-2011 est présenté au Conseil d'administration du PNUD/FNUAP à un moment décisif de la promotion par l'ONU de l'égalité des sexes et des droits fondamentaux des femmes. UN 1 - يجري تقديم الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في لحظة حاسمة في سجل الأمم المتحدة لدعم المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة.
    Tous les rapports rédigés en application de ces plans d'évaluation sont examinés par le Bureau de l'évaluation, qui, dans le cadre de son rapport annuel au Conseil d'administration du PNUD, rend compte du respect des plans d'évaluation et de la qualité des évaluations décentralisées. UN ويقيم مكتب التقييم جميع التقارير المُعدَّة وفقا لخطط التقييم هذه، كما يبلغ عن مدى الامتثال لخطط التقييم وعن نوعية التقييم اللامركزي، وذلك في إطار التقرير السنوي الذي يقدمه إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les conclusions du rapport d'évaluation apporteront une contribution de fond au plan stratégique du PNUD pour 2014-2017 et au cinquième cadre de coopération Sud-Sud, qui seront présentés au Conseil d'administration du PNUD en 2013 et 2014, respectivement. UN وستوفر نتائج تقرير التقييم مدخلات فنية للخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017، والإطار الخامس للتعاون فيما بين بلدان الجنوب للفترة 2014-2017، المقرر تقديمهما إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عامي 2013 و 2014 على التوالي.
    ** Le présent rapport sur l'expérience de mise en œuvre de la programmation conjointe et des programmes conjoints par le PNUD, le FNUAP et l'UNICEF depuis 2004 est présenté au Conseil d'administration du PNUD/FNUAP sous la cote DP/2006/33-FPA/2006/11. UN ** يقدم هذا التقرير الخاص بتجربة تنفيذ البرمجة المشتركة والبرامج المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة منذ عام 2004، إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان تحت الرمز DP/2006/33-FPA/2006/11.
    Jusqu'ici, cet instrument a fait l'objet d'un seul amendement, qui a été soumis au Conseil d'administration du PNUD et que celui-ci a adopté à sa session annuelle de 2003. UN وقد أدخل حتى الآن تعديل سابق واحد على صك مرفق البيئة العالمية. وقد قدم التعديل إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأقره في دورته السنوية لعام 2003().
    La Directrice adjointe a rappelé que, comme il s'agissait d'un document conjoint, le rapport avait été présenté au Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP qui s'est réuni du 30 août au 3 septembre 2010. UN 348 - وقالت نائبة المدير بما أن هذا التقرير هو تقرير مشترك، فقد قدم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، الذي عقد اجتماعاته خلال الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 2010.
    VI. Conclusions et observations à l'attention du Comité consultatif Le présent document a été établi à la demande du Comité, qui souhaitait disposer d'une analyse des critères d'allocation des ressources en vue de faire rapport au Conseil d'administration du PNUD/FNUAP dans le cadre de l'application du plan stratégique. UN 72 - أعدت هذه الوثيقة استجابة لطلب اللجنة الاستشارية تقديم تحليل لمعايير تخصيص الموارد بقصد تقديم تقرير بهذا الشأن إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، كجزء من تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    d) L'Administrateur du PNUD ferait rapport, tous les deux ans, sur le financement, la gestion, les opérations et les résultats du fonds mondial de solidarité au Conseil d'administration du PNUD/FNUAP et, par l'intermédiaire dudit Conseil, au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale. UN (د) يقدم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقريرا كل سنتين عن تمويل صندوق التضامن العالمي وإدارته وعملياته والنتائج التي يحققها إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان، وعن طريق المجلس التنفيذي، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة؛
    Le présent rapport est soumis au Conseil d'administration du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS à sa session annuelle de 2012, suite à la demande que celui-ci a formulée dans sa décision 2010/17 du 30 juin 2010. UN وهذا التقرير مقدَّم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في دورته السنوية لعام 2012 وذلك بناءً على طلب المجلس (المقرر 2010/17 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2010).
    Le document de séance sur le renforcement du partenariat entre le PNUD et UNIFEM pour réaliser l'égalité entre les sexes (DP/2004/CRP.2) établi conjointement par les deux organismes et présenté au Conseil d'administration du PNUD/FNUAP à sa première session ordinaire de 2004 décrit plus en détail la stratégie mise au point pour accomplir encore des progrès. UN وتتضمن ورقة غرفة اجتماع بشأن " تعزيز الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لتحقيق المساواة بين الجنسين " (DP/2004/CRP.2) مقدمة إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في دورته العادية الأولى لعام 2004 مزيدا من الوصف لهذه الاستراتيجية التي يتواصل تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more