"إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة" - Translation from Arabic to French

    • au Conseil à sa dix-neuvième session
        
    Le Groupe soumettra donc son rapport sur les travaux de cette session au Conseil à sa dix-neuvième session. UN وبناءً عليه، سيقدم الفريق العامل تقريره عن تلك الدورة إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة.
    Le Conseil des droits de l'homme a invité le Haut-Commissariat, par l'intermédiaire de sa présence en République démocratique du Congo, à amplifier ses programmes et activités d'assistance technique et à faire rapport au Conseil à sa dix-neuvième session. UN ودعا مجلس حقوق الإنسان المفوضية السامية، عن طريق ممثليته في جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى تعزيز برامج وأنشطة المساعدة التقنية وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة.
    La mise en œuvre de la décision visant à élaborer un rapport conjoint sur les communications avait été un succès et, même si certains États avaient d'abord exprimé des préoccupations au sujet de ce rapport, les inquiétudes s'étaient tues depuis qu'il avait été soumis au Conseil à sa dix-neuvième session. UN وذكرت أن تنفيذ القرار المتعلق بإعداد تقرير موحد بشأن الرسائل كان إيجابياً، وأنه على الرغم من أن بعض الدول أعربت في البداية عن قلقها فيما يتعلق بالتقرير، لم يبد أي قلق منذ تقديم التقرير إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة.
    3. Le Conseil des droits de l'homme a prié la commission de rendre son rapport public avant la fin du mois de novembre 2011. Elle présentera une mise à jour par écrit au Conseil à sa dix-neuvième session, en mars 2012. UN 3- وطلب مجلس حقوق الإنسان من اللجنة تقديم تقريرها قبل نهاية تشرين الثاني/ نوفمبر 2011، على أن تقدم تحديثاً خطياً لتقريرها إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة التي ستعقد في آذار/مارس 2012.
    1. Prie la Commission des finances de présenter en priorité au Conseil, à sa dix-neuvième session, les mesures qu'elle recommande de prendre pour établir un système de recouvrement des coûts comme suite au rapport du Secrétaire général; UN 1 - يطلب من اللجنة المالية، على وجه الأولوية، تقديم تقرير إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة بشأن تدابير إنشاء نظام لاسترداد التكاليف الذي توصي اللجنة المالية بإحداثه نتيجة لتقرير الأمين العام؛
    Dans le cadre des mesures prises pour résoudre la crise, la Conférence générale a demandé au groupe de discussion intersessions à composition non limitée chargé d'étudier les mesures applicables pour obtenir le paiement dans les délais des quotes-parts de présenter des recommandations concrètes au Conseil à sa dix-neuvième session prévue en mai 1998. UN ومن ضمن الإجراءات المتخذة لمعالجة هذه الأزمة، طلب المؤتمر العام إلى فريق المناقشة المفتوح العضوية لما بين الدورات المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها أن يقدم اقتراحات محددة إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة المعقودة في أيار/مايو 1998.
    e) Recommande au groupe de discussion intersessions à composition non limitée sur le versement ponctuel des contributions de présenter des mesures concrètes à cet égard, au Conseil, à sa dix-neuvième session; UN " )هـ( يطلب إلى فريق المناقشة المفتوح العضوية لما بين الدورات المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها أن يقدم إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة تدابير محددة بهذا الشأن ؛
    4. Dans sa résolution 16/27, le Conseil des droits de l'homme a demandé au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) de recueillir les vues et observations de tous les États membres et d'autres parties prenantes sur l'étude préliminaire afin que le Comité consultatif puisse en tenir compte lors de l'élaboration de l'étude finale à présenter au Conseil, à sa dix-neuvième session. UN 4- وطلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 16/27، إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تجمّع آراء وتعليقات جميع الدول الأعضاء وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة بشأن الدراسة الأولية كيما يتسنى للجنة الاستشارية وضعها في الاعتبار لدى إعداد الدراسة النهائية التي ستقدم إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة.
    Dans ce cadre, il est rappelé que la douzième session du Groupe de travail est prévue du 14 au 18 novembre 2011; le rapport correspondant sera donc présenté au Conseil à sa dix-neuvième session. UN وفي هذا السياق، يُشار إلى أن من المقرر عقد الدورة الثانية عشرة للفريق العامل في الفترة من 14 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، ولذلك، فإن التقرير المتعلق بهذه الدورة سيقدم إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة.
    Les rapports sur sa visite au Paraguay (A/HRC/19/60/Add.1) et en République de Moldova (A/HRC/19/60/Add.2) seront soumis au Conseil à sa dix-neuvième session. UN وسيُقدَّم إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة تقريراه القطريان عن زيارتيه إلى باراغواي (A/HRC/19/60/Add.1) ومولدوفا (A/HRC/19/60/Add.2).
    61. Le Conseil décide de créer une équipe spéciale qui sera chargée d'étudier les questions visées aux paragraphes 57 à 60, en consultation avec les représentants des gouvernements, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, l'Office des Nations Unies à Genève et toutes les parties prenantes concernées, et de présenter des recommandations concrètes au Conseil à sa dix-neuvième session. UN 61- يقرر المجلس إنشاء فرقة عمل لتدرس القضايا الوارد ذكرها في الفقرات 57 و58 و59 و60 بالتشاور مع ممثلي الحكومات، والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، وجميع أصحاب المصلحة المعنيين، ولتقدم توصيات ملموسة إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة.
    Le Conseil décide de créer une équipe spéciale qui sera chargée d'étudier les questions visées aux paragraphes 57 à 60 ci-dessus, en consultation avec les représentants des gouvernements, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, l'Office des Nations Unies à Genève et toutes les parties directement concernées, et de présenter des recommandations concrètes au Conseil à sa dix-neuvième session. UN 61 - يقرر المجلس إنشاء فرقة عمل لدراسة المسائل الوارد ذكرها في الفقرات 57 إلى 60 بالتشاور مع ممثلي الحكومات ومفوضية حقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة في جنيف وجميع الجهات المعنية، ولتقديم توصيات محددة إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة.
    Le Conseil décide de créer une équipe spéciale qui sera chargée d'étudier les questions visées aux paragraphes 57 à 60 ci-dessus, en consultation avec les représentants des gouvernements, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, l'Office des Nations Unies à Genève et toutes les parties directement concernées, et de présenter des recommandations concrètes au Conseil à sa dix-neuvième session. UN 61 - يقرر المجلس إنشاء فرقة عمل لدراسة المسائل الوارد ذكرها في الفقرات 57 إلى 60 بالتشاور مع ممثلي الحكومات ومفوضية حقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة في جنيف وجميع الجهات المعنية، ولتقديم توصيات محددة إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة.
    61. Le Conseil décide de créer une équipe spéciale qui sera chargée d'étudier les questions visées aux paragraphes 57 à 60, en consultation avec les représentants des gouvernements, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, l'Office des Nations Unies à Genève et toutes les parties prenantes concernées, et de présenter des recommandations concrètes au Conseil à sa dix-neuvième session. UN 61- يقرر المجلس إنشاء فرقة عمل لتدرس القضايا الوارد ذكرها في الفقرات 57 و58 و59 و60 بالتشاور مع ممثلي الحكومات، والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، وجميع أصحاب المصلحة المعنيين، ولتقدم توصيات ملموسة إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة.
    Prend note du rapport du Directeur exécutif sur l'estimation du coût, pour le Programme des Nations Unies pour l'environnement, de l'exécution intégrale des dispositions d'Action 21 expressément recommandées à son attention UNEP/GC.18/30. , et prie le Directeur exécutif de présenter au Conseil, à sa dix-neuvième session, des estimations exhaustives. UN )٣٠( UNEP/GC.18/28. يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن تقديرات التكاليف اللازمة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة نظير تنفيذه الكامل ﻷجزاء جدول أعمال القرن ٢١ الموصى بتوجيه انتباهه إليها)٣١( ويطلب إلى المديرة التنفيذية تقديم تقديرات عامة إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة.
    À sa seizième session, en 2011, le Conseil des droits de l'homme a adopté une résolution sur la nomination d'un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran, chargé de surveiller la situation des droits de l'homme et d'en rendre compte au Conseil à sa dix-neuvième session et à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session (résolution 16/9 du Conseil des droits de l'homme). UN اتخذ مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة المعقودة في 2011 قرار تعيين ممثل خاص معني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية تتمثل ولايته في رصد حقوق الإنسان تقديم تقرير بشأنها إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة وإلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين (قرار مجلس حقوق الإنسان 16/9).
    39. M. KORNEEV (Fédération de Russie) estime qu’il faudrait peut-être supprimer le paragraphe f) et modifier le paragraphe e) en remplaçant les mots “au Conseil, à sa dix-neuvième session” par les mots “pour examen par le Conseil à sa dix-neuvième session”. UN ٣٧ - السيد كورنييف )الاتحاد الروسي( : قدم اقتراحا مفاده هو أنه ربما يكون من المستصوب أن تحذف الفقرة )و( وأن تعدل الفقرة )هـ( بالاستعاضة عن عبارة " إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة " بعبارة " إلى المجلس لكي ينظر فيها في دورته التاسعة عشرة " .
    4. Dans sa résolution 16/27 du 21 mars 2011, le Conseil des droits de l'homme a demandé au Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) de recueillir les vues et observations de tous les États membres et d'autres parties prenantes sur l'étude préliminaire afin que le Comité consultatif puisse en tenir compte lors de l'élaboration de l'étude finale à présenter au Conseil, à sa dix-neuvième session en mars 2012. UN 4- وطلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 16/27 المؤرخ 21 آذار/مارس 2011، إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تجمّع آراء وتعليقات جميع الدول الأعضاء وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة بشأن الدراسة الأولية كيما يتسنى للجنة الاستشارية وضعها في الاعتبار لدى إعداد الدراسة النهائية التي ستقدم إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة في آذار/مارس 2012.
    14. Prie le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme d'étudier les moyens de renforcer la coopération dans le domaine des droits de l'homme, compte tenu des vues exprimées dans le rapport susmentionné de la Haut-Commissaire ainsi que des vues complémentaires des États et des parties prenantes intéressées, et de soumettre des propositions au Conseil à sa dix-neuvième session; UN 14- يطلب إلى اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان استكشاف سبل ووسائل تعزيز التعاون في ميدان حقوق الإنسان وكذا وسائل تسهيل تبادل المعلومات وأفضل الممارسات في هذا الصدد، آخذة في الاعتبار الآراء الواردة في تقرير المفوضة السامية المشار إليه أعلاه وآراء الدول وأصحاب المصلحة المعنيين، وأن تقدم إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة مقترحات في هذا الصدد؛
    14. Prie le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme d'étudier les moyens de renforcer la coopération dans le domaine des droits de l'homme, compte tenu des vues exprimées dans le rapport susmentionné de la Haut-Commissaire ainsi que des vues complémentaires des États et des parties prenantes intéressées, et de soumettre des propositions au Conseil à sa dix-neuvième session; UN 14- يطلب إلى اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان استكشاف سبل ووسائل تعزيز التعاون في ميدان حقوق الإنسان وكذا وسائل تسهيل تبادل المعلومات وأفضل الممارسات في هذا الصدد، آخذة في الاعتبار الآراء الواردة في تقرير المفوضة السامية المشار إليه أعلاه وآراء الدول وأصحاب المصلحة المعنيين، وأن تقدم إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة مقترحات في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more