"إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين" - Translation from Arabic to French

    • à sa vingt-troisième session
        
    • à la vingt-troisième session du Conseil
        
    Le Conseil a prié le groupe de travail de lui soumettre un rapport à sa vingt-troisième session. UN وطلب المجلس إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين.
    Dans sa résolution 20/11, le Conseil a prié la Rapporteuse spéciale de lui présenter son prochain rapport à sa vingt-troisième session. UN وطلب المجلس، في قراره 20/11، إلى المقررة الخاصة أن تُقدّم تقريرها القادم إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين.
    Le Conseil a prié le Comité de lui présenter l'étude à sa vingt-troisième session et un rapport intérimaire à ce sujet à sa vingt et unième session. UN وطلب إلى اللجنة أن تقدم هذه الدراسة إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين وأن تقدم إليه تقريراً مؤقتاً في هذا الشأن في دورته الحادية والعشرين.
    8. Prie la Directrice exécutive d'inclure un compte rendu de l'application de la présente résolution dans le rapport d'activité global qu'elle présentera au Conseil à sa vingt-troisième session. UN 8 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدرج مناقشة تنفيذ هذا القرار في تقريرها الشامل عن التقدم المحرز الذي سوف تقدّمه إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين.
    Le prochain rapport du Rapporteur spécial sera soumis à la vingt-troisième session du Conseil. UN وسيُقدم المقرر الخاص تقريره المقبل إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين.
    8. Prie la Directrice exécutive d'inclure un compte rendu de l'application de la présente résolution dans le rapport d'activité global qu'elle présentera au Conseil à sa vingt-troisième session. UN 8 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدرج مناقشة تنفيذ هذا القرار في تقريرها الشامل عن التقدم المحرز الذي سوف تقدّمه إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين.
    8. Prie le Comité consultatif de présenter l'étude au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-troisième session et de lui présenter un rapport intérimaire à ce sujet à sa vingt et unième session. UN 8 - يطلب إلى اللجنة الاستشارية أن تقدم الدراسة إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين وأن تقدم تقريراً مؤقتاً عن ذلك إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين.
    48. Toujours dans sa résolution 18/10, le Conseil des droits de l'homme a prié le Comité consultatif de présenter l'étude au Conseil à sa vingt-troisième session et de lui présenter un rapport intérimaire à ce sujet à sa vingt et unième session. UN 48- وطلب مجلس حقوق الإنسان أيضاً، في القرار 18/10، إلى اللجنة الاستشارية أن تقدم الدراسة إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين وأن تقدم تقريراً مؤقتاً في هذا الشأن في دورته الحادية والعشرين.
    b) De rédiger un rapport sur les travaux de l'atelier et de le lui soumettre à sa vingt-troisième session. UN (ب) أن تعد تقرير عن وقائع حلقة العمل وتقدمه إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين.
    Aux termes des paragraphes 4 et 6 de sa résolution 20/20, le Conseil des droits de l'homme a décidé de nommer un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Érythrée pour un mandat d'un an, qui sera chargé de lui faire rapport à sa vingt-troisième session. UN 98 - قرر مجلس حقوق الإنسان، بموجب أحكام الفقرتين 4 و 6 من قراره 20/20، تعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان في إريتريا لمدة سنة واحدة، يقدم تقريرا إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين.
    c) Prié également le Haut-Commissariat d'établir un rapport rendant compte sous forme résumée des conclusions de la réunion-débat et de le lui présenter à sa vingt-troisième session. UN (ج) طلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية أن تعدّ تقريرا عن حلقة النقاش في شكل ملخص تقدّمه إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين.
    8. Prie le Comité consultatif de présenter l'étude au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-troisième session et de lui présenter un rapport intérimaire à ce sujet à sa vingt et unième session. UN 8- يطلب إلى اللجنة الاستشارية أن تقدم الدراسة إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين وأن تقدم تقريراً مؤقتاً عن ذلك في دورته الحادية والعشرين.
    3. Demande au Directeur exécutif de présenter au Conseil, à sa vingt-troisième session, un rapport sur l'application de la présente décision. UN (3) يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير عن سير العمل في تنفيذ هذا القرار إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين.
    Conformément à la résolution 19/33 du Conseil, un rapport sur le séminaire a été soumis au Conseil à sa vingt-troisième session (A/HRC/23/20). UN وعملاً بقرار المجلس 19/33، قُدم تقرير عن الحلقة الدراسية إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين (A/HRC/23/20).
    Dans sa résolution 20/19, le Conseil a décidé de reconduire le mandat de l'Expert indépendant pour une période d'un an et a demandé au titulaire du mandat de lui présenter un rapport à sa vingt-deuxième session et ses recommandations à sa vingt-troisième session. UN وقرر المجلس، في قراره 20/19، تمديد ولاية الخبير المستقل لمدة سنة واحدة، وطلب إلى المكلف بالولاية أن يقدم تقريره إلى المجلس في دورته الثانية والعشرين وتوصياته إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين.
    10. Dans sa résolution 20/2, le Conseil a demandé au Haut-Commissariat d'élaborer un rapport analytique quadriennal sur l'objection de conscience au service militaire, portant en particulier sur les faits nouveaux, les meilleures pratiques et les problèmes persistants en la matière, et de lui soumettre le premier rapport à sa vingt-troisième session. UN 10- طلب المجلس، في قراره 20/2، إلى المفوضية أن تعدّ تقريراً تحليلياً كل أربع سنوات يتناول مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية، ولا سيما المستجدات والممارسات الفضلى والتحديات التي لا تزال قائمة في هذا الشأن، وأن تقدم التقرير الأول إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين.
    55. Dans sa résolution 20/20, le Conseil a décidé de nommer un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Érythrée pour un mandat d'un an et l'a chargé de lui faire rapport à sa vingt-troisième session. UN 55- قرر المجلس، في قراره 20/20، تعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان في إريتريا لمدة سنة واحدة، يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين.
    Des recommandations sur les liens et les synergies existant entre les mécanismes du Conseil et d'autres mécanismes intergouvernementaux relatifs à la question des violences faites aux femmes et aux filles ont été présentées au Conseil à sa vingt-troisième session (A/HRC/23/25). UN وقُدمت إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين توصيات تتعلق بإقامة روابط وأوجه للتآزر بين آليات المجلس والعمليات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة بمسألة العنف ضد النساء والفتيات (A/HRC/23/25).
    17. Dans sa résolution 21/13, le Conseil a décidé de convoquer, à sa vingt-deuxième session, une réunion-débat sur la question des effets négatifs de la corruption sur la jouissance des droits de l'homme et a prié le Haut-Commissariat d'établir un rapport rendant compte sous forme résumée des conclusions de la réunion-débat et de le lui présenter à sa vingt-troisième session. UN 17- قرر المجلس، في قراره 21/13، أن يعقد في دورته الثانية والعشرين، حلقة نقاش بشأن مسألة آثار الفساد السلبية على التمتع بحقوق الإنسان، وطلب إلى المفوضية أن تعدّ تقريراً موجزاً عن حلقة النقاش تقدّمه إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين.
    Le Rapporteur spécial y rend compte de l'évolution de la situation des droits de l'homme au Bélarus depuis la présentation de son précédent rapport à la vingt-troisième session du Conseil (A/HRC/23/52). UN ويعرض المقرر الخاص في التقرير التطورات التي شهدتها حقوق الإنسان منذ التقرير الذي قدمه إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين (A/HRC/23/52).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more