"إلى المحطة" - Translation from Arabic to French

    • à la gare
        
    • au poste
        
    • à la station
        
    • à Contention
        
    • à l'ISS
        
    • vers la Station
        
    • pour la Station
        
    • dans la centrale
        
    • le cosmodrome
        
    Pour utiliser une image, je dirais que le train est sur les rails, il doit arriver à la gare. UN وبتعبير مجازي، أقول إن القطار في المسار الصحيح، لكنه يجب أن يصل الآن إلى المحطة.
    ♪ Je suis aller à la gare prendre le bateau. ♪ Open Subtitles ♪ ذهبت إلى المحطة لأركب القارب لمركز المدينة ♪
    Voiture numéro un, le capitaine veut vous voir au poste. Open Subtitles إختبار السيارة الأولى الكابتن يطلب عودتكم إلى المحطة
    Père, je vais avoir besoin de toi pour venir au poste faire une déclaration. Open Subtitles سأحتاج منك يا أبتاه إلى القدوم إلى المحطة من أجل الإدلاء بأقوالك
    Guy Molinari, nous avons découvert un vaisseau inconnu attaché à la station nous investiguons. Open Subtitles موليناري لقد اكتشفنا سفينة مجهولة مربوطة إلى المحطة و يتم التحقيق
    Il y a un canyon qui mène à Contention. Open Subtitles عبر الممر يأخذنا مباشرةً إلى المحطة
    Ce n’est qu’une fois arrivée à la gare que j’ai compris que j’avais été trompée. UN ولم أعلم إلا عند وصولي إلى المحطة أنني خُدعت.
    Tu peux m'emmener à la gare ce matin ? Open Subtitles هل يمكنك إقلالي إلى المحطة هذا الصباح ؟ أرجوك
    - Je t'accompagne à la gare. - Non, c'est bon. Open Subtitles .هيّا, سأرافقكِ إلى المحطة - .كلا, لا بأس-
    Il est allé à la gare avec la 1ere serviette, a laissé celle-ci là-bas, puis est sorti avec une autre identique à la première sans que personne ne le remarque. Open Subtitles يذهب إلى المحطة مع أول حقيبة، يترك هذا واحد داخل، ثم يخرج تحمل نفس واحد ذهب مع.
    Tu vas marcher jusqu'à la gare du Nord. On te suit en tram. Open Subtitles .أنت اذهب إلى المحطة الشمالية .نحن سنمشي بجانب الحافلة الكهربائية
    Elles ne vous dérangeront que jusqu'à la gare suivante Open Subtitles نعتذر عن المضايقة فقط لحين الوصول إلى المحطة القادمة
    On va aller au poste pour finir les formalités. Je suis désolé. Open Subtitles نحن يجب أن نهبط إلى المحطة وتعمل كلّ تلك.
    Il y a un couvre-feu à respecter. On vous emmène au poste. Open Subtitles تعلمون بأن هناك حظراً للتجول يتوجب عليكم الذهاب إلى المحطة
    Allez au poste pour ta déposition. Open Subtitles أنتم الإثنان إذهبا إلى المحطة و أدلوا ببيان
    Mettez la bagnole en fourrière. Je vais l'emmener à la station. Open Subtitles أنت و راس صادرا السيارة وأنا سآخذه إلى المحطة
    La migration de services de télécommunication à la station satellitaire de Mombasa était en cours à la fin de la période à l'étude UN وفي نهاية الفترة، كان العمل جاريا في نقل الخدمات المركزية إلى المحطة المركزية الساتلية في ممباسا
    Un autre article apporté à la station était un nouveau tapis de course de fabrication russe pour remplacer le précédent, de fabrication américaine, qui tombait souvent en panne. UN ونُقِل إلى المحطة جهاز آخر، وهو عبارة عن آلة تشغيل روسية جديدة لإحلال محل الآلة السابقة المصنوعة في الولايات المتحدة.
    On t'emmène à Contention. Open Subtitles سنأخذك إلى المحطة
    Le combustible, l'oxygène et l'eau des réservoirs de ravitaillement et du moteur de correction d'orbite ont été transférés à l'ISS. UN ونُقل إلى المحطة الوقود والأكسيجين والماء في خزانات التزويد وفي محرّك التصحيح.
    HTV est appelé à jouer un rôle important dans le transport vers la Station spatiale. UN وسوف تؤدّي هذه العربة دوراً هاماً في عمليات النقل إلى المحطة.
    Le HTV2 est un vaisseau de ravitaillement non habité destiné au transport de divers types de chargements, dont matériels de recherche, pièces de rechange et biens de consommation courante pour la Station spatiale internationale. UN المركبة HTV2 هي مركبة إعادة إمداد غير مأهولة تستخدم لنقل حمولات مختلفة إلى المحطة الفضائية الدولية، من بينها المواد البحثية ومعدات الإحلال والمؤن اليومية.
    Son identité vient d'être utilisée pour entrer dans la centrale. Open Subtitles شخص ما استخدم هويته للتو للدخول إلى المحطة الفرعية
    Période (en minutes) Progress M1-11 (lancé par une fusée Soyouz depuis le cosmodrome de Baïkonour) UN إيصال وقود وأغذية وأجهزة ومعدات علمية إلى المحطة الفضائية الدولية لاعادة تجهيز وصيانة النظم المحمولة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more