"إلى المرفق الثالث" - Translation from Arabic to French

    • à l'annexe III
        
    L'examen de l'inscription d'un produit chimique à l'annexe III de la Convention débute lorsque le Secrétariat reçoit au moins une notification émanant de deux régions différentes considérées aux fins de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause. UN ويؤدي إخطار واحدة من كل من منطقتين محددتين إلى النظر في إضافة أي مادة كيميائية إلى المرفق الثالث للاتفاقية.
    Les réclamations " E4 " en cause sont énumérées à l'annexe III du présent rapport. UN وأُضيفت قائمة بمطالبات الفئة " هاء-4 " إلى المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Les produits chimiques inscrits dans cette nouvelle annexe pourraient également être déplacés à l'annexe III ultérieurement, si la Conférence des Parties parvenait à un consensus sur ce point. UN ويمكن أيضاً في وقت لاحق نقل المواد الكيميائية المدرجة في ذلك المرفق الجديد إلى المرفق الثالث إذا تمكن مؤتمر الأطراف من التوصل إلى توافق في الآراء على القيام بذلك.
    Que les Etats participants recevraient des exemplaires des documents d'orientation des décisions pour tout nouveau produit chimique inscrit à l'annexe III au cours de la phase de transition et qu'il leur serait demandé de communiquer des réponses concernant l'importation. UN أن تتلقى الدول المشاركة نسخاً من وثائق توجيه القرارات لأية مادة كيميائية جديدة تضاف إلى المرفق الثالث أثناء الفترة الانتقالية، وأن يطلب منها تقديم رد بشأن الاستيراد.
    Des progrès satisfaisants ont été réalisés en vue de l'attribution de codes douaniers relevant du Système harmonisé aux produits chimiques ajoutés à l'annexe III lors de la première réunion de la Conférence des Parties. UN وقد تم إحراز تقدم طيب باتجاه إسناد رموز جمركية للنظام المنسق للمواد الكيميائية التي أُضيفت إلى المرفق الثالث أثناء الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    Les produits chimiques inscrits dans cette nouvelle annexe pourraient également être déplacés à l'annexe III ultérieurement, si la Conférence des Parties parvenait à un consensus sur ce point. UN ويمكن أيضاً في وقت لاحق نقل المواد الكيميائية المدرجة في ذلك المرفق الجديد إلى المرفق الثالث إذا تمكن مؤتمر الأطراف من التوصل إلى توافق في الآراء على القيام بذلك.
    L'inscription de nouveaux produits chimiques à l'annexe III de la Convention suite aux décisions prises par la Conférence des Parties à sa quatrième réunion donnera une autre occasion d'utiliser le taux de réponses pour mesurer l'efficacité des activités d'assistance technique. UN ومن شأن إضافة اثنتين من المواد الكيميائية إلى المرفق الثالث من الاتفاقية نتيجة للمقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع أن تتيح فرصة أخرى لاستخدام معدل الإجابات لقياس فعالية أنشطة المساعدة التقنية.
    Notant que l'article 8 de la Convention autorise la Conférence des Parties à décider, à sa première réunion, d'ajouter à l'annexe III les produits chimiques qui ont été soumis à la procédure PIC facultative avant cette réunion, sous réserve que la Conférence des Parties soit satisfaire que toutes les conditions requises pour l'inscription de produits chimiques à l'annexe III ont été remplies, UN وإذْ تلاحظ أن المادة 8 من الاتفاقية تأذن لمؤتمر الأطراف، أن يقرر في اجتماعه الأول البت في الإضافة إلى المرفق الثالث للمواد الكيميائية التي جرى إدراجها في الإجراء الطوعي للموافقة المسبقة عن علم قبل ذلك الاجتماع، إذا كان مقتنعاً بأن جميع الشروط المتعلقة بإدراج تلك المواد في ذلك المرفق قد استوفيت،
    Notant que l'article 8 de la Convention de Rotterdam autorise la Conférence des Parties à décider, à sa première réunion, d'ajouter à l'annexe III de la Convention des produits chimiques qui ont été soumis à la procédure facultative de consentement préalable en connaissance de cause avant cette réunion, sous réserve qu'elle soit satisfaite que toutes les conditions requises pour l'inscription à cette annexe ont été remplies, UN إذْ تلاحظ أن المادة 8 من الاتفاقية تأذن لمؤتمر الأطراف، أن يقرر في اجتماعه الأول البت في الإضافة إلى المرفق الثالث للمواد الكيميائية التي جرى إدراجها في الإجراء الطوعي للموافقة المسبقة عن علم قبل ذلك الاجتماع، إذا كان مقتنعاً بأن جميع الشروط المتعلقة بإدراج تلك المواد في ذلك المرفق قد استوفيت,
    Le Comité a noté que ces inscriptions à l'annexe III pourraient être effectuées, que les Etats ou les organisations régionales d'intégration économique d'où émanent les notifications initiales soient ou non Parties à la Convention au moment de la première réunion de la Conférence des Parties et indépendamment de toute décision prise par les Parties à cette réunion au sujet de la composition des régions PIC. UN وأشارت إلى أن الإضافات إلى المرفق الثالث يمكن أن تتم بغض النظر عما إذا كانت الدول أو المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي التي تقدم الإخطارات الأصلية أطرافاً في وقت انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف وبشكل مستقل عن أي قرار تتخذه الأطراف أثناء الاجتماع بشأن تكوين أقاليم الموافقة المسبقة عن علم.
    < < Les Etats participants recevraient des exemplaires des documents d'orientation des décisions pour tout nouveau produit chimique inscrit à l'annexe III au cours de la phase de transition et qu'il leur serait demandé de communiquer des réponses concernant l'importation. UN " أن تتلقى الدول المشاركة نسخاً من وثائق توجيه القرارات لأية مادة كيميائية جديدة تضاف إلى المرفق الثالث أثناء الفترة الانتقالية، وأن يطلب منها تقديم رد بشأن الاستيراد.
    A sa première réunion en septembre 2004, la Conférence des Parties a convenu d'inscrire 14 nouveaux produits chimiques à l'annexe III de la Convention. UN 5 - في اجتماعه الأول في أيلول/سبتمبر 2004، وافق مؤتمر الأطراف على إدراج 14 مادة كيميائية جديدة إلى المرفق الثالث للاتفاقية.
    25. L'adjonction du monocrotophos et du parathion à l'annexe III suite à la décision RC-1/3 s'applique à tous les types de préparations de ces pesticides, y compris les préparations pesticides extrêmement dangereuses déjà inscrites. UN 25 - إن إضافة المونوكروتوفوس والباراثيون إلى المرفق الثالث بناء على مقرر اتفاقية روتردام - 1/3 ينسحب على جميع أنواع تركيبات المبيدات تلك بما في ذلك تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة المدرجة بالفعل.
    Notant que l'article 8 de la Convention autorise la Conférence des Parties à décider, à sa première réunion, d'ajouter à l'annexe III les produits chimiques qui ont été soumis à la procédure PIC provisoire avant cette réunion, sous réserve que la Conférence des Parties soit satisfaite que toutes les conditions régissant l'inscription de produits chimiques à l'annexe III ont été satisfaites, UN وإذ تلاحظ أن المادة 8 من الاتفاقية تأذن لمؤتمر الأطراف، أن يقرر في اجتماعه الأول البت في الإضافة إلى المرفق الثالث للمواد الكيميائية التي جرى إدراجها في الإجراء الطوعي للموافقة المسبقة عن علم قبل ذلك الاجتماع، إذا كان مقتنعاً بأن جميع الشروط المتعلقة بإدراج تلك المواد في ذلك المرفق قد استوفيت،
    432. Pour toute information sur le système éducatif danois, se référer à l'annexe III et consulter l'adresse internet : http://www.eng.uvm.dk//education/General/diagram.htm. UN 432- ويرجى الرجوع إلى المرفق الثالث وإلى العنوان التالي على الإنترنت http://www.eng.uvm.dk//education/General/diagram.htm.
    La première solution prévoit un amendement au processus de prise de décisions pour ajouter des produits chimiques à l'annexe III de la Convention. La seconde solution propose plutôt la création éventuelle d'une nouvelle annexe pour les produits chimiques à l'égard desquels la Conférence des Parties ne peut dégager un consensus sur l'inscription à l'annexe III. Une série de questions à examiner accompagne également chaque solution. UN 6 - وينطوي النهج الأوّل على تعديل عملية اتخاذ قرارات إضافة المواد الكيميائية إلى المرفق الثالث بالاتفاقية، فيما يقترح النهج الثاني إمكانية وضع مرفق جديد بالمواد التي لا يتمكن مؤتمر الأطراف من أن يحرز توافقاً في الآراء بشأن إدراجها في المرفق الثالث. وترد بشأن كلّ نهج قائمة بالمسائل التي ينبغي بحثها.
    La Conférence des Parties examinera la question de l'inscription à l'annexe III des différents produits chimiques retenus dans le cadre de la procédure PIC provisoire au titre du point 6 b) de l'ordre du jour. UN وسينظر مؤتمر الأطراف في إضافة مواد كيميائية فردية حددت أثناء الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم إلى المرفق الثالث بموجب البند 6 (ب) من جدول الأعمال.
    La Conférence des Parties examinera la question de l'inscription à l'annexe III des différents produits chimiques retenus dans le cadre de la procédure PIC provisoire au titre du point 6 b) de l'ordre du jour provisoire (UNEP/FAO/RC/COP.1/1). UN وسينظر مؤتمر الأطراف في إضافة مواد كيميائية فردية محددة أثناء الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم إلى المرفق الثالث تحت البند 6 (ب) من جدول الأعمال المؤقت (UNEP/FAO/RC/COP.1/1).
    32. Lors de l'examen de l'hydrazide maléique, le Comité provisoire d'étude des produits chimiques a été prié d'examiner les questions de politique générale liées à l'inscription de nouveaux produits chimiques à l'annexe III de la Convention sur la base des mesures de réglementation prises à cause de la présence d'un contaminant dans la substance plutôt que de la substance elle-même. UN 32 - ولدى استعراضها لمادة هيدرازيد المالئيك، طلب إلى اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية النظر في قضايا السياسات الكاملة المتصلة بمسألة إضافة مواد كيميائية إلى المرفق الثالث من الاتفاقية على أساس التدابير الرقابية المتصلة بالملوثات الموجودة داخل المادة بدلاً من المادة نفسها.
    142. Ayant été priée d'indiquer si le nombre de postes au siège avait ou non augmenté, la Directrice générale adjointe s'est reportée à l'annexe III du budget révisé, qui faisait apparaître une réduction de neuf postes (pour la décision adoptée par le Conseil d'administration, voir le chapitre III, décision 1997/4). UN ١٤٢ - وردا على طلب لتوضيح ما إذا كانت قد حصلت زيادة أو نقصان في عدد الوظائف في المقر، أشارت نائبة المدير التنفيذي إلى المرفق الثالث من الميزانية المنقحة، الذي يبين نقصانا بلغ تسع وظائف. )للاطلاع على المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي، انظر الفصل الثالث، المقرر ١٩٩٧/٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more