Le rapport s'appuyait sur 112 réponses de pays à un questionnaire de la Division, qui demandait aux bureaux nationaux de statistique de rendre compte de manière uniforme de leur expérience des Principes fondamentaux. | UN | 8 - واستند التقرير إلى 112 رداً من البلدان على استبيان من شعبة الإحصاءات، طلبت فيه إلى المكاتب الإحصائية الوطنية الإبلاغ عن تجاربها مع المبادئ الأساسية بطريقة موحدة. |
Comme indiqué au paragraphe 25, la Division a rassemblé des informations relatives aux méthodes utilisées par les pays dans le cadre du cycle de recensements de 2010 grâce à un questionnaire adressé aux bureaux nationaux de statistique en 2009. | UN | كما ورد في الفقرة 25، جمعت الشعبة معلومات عن المنهجيات التي اتبعتها البلدان لجولة التعداد لعام 2010 عن طريق استبيان أُرسل إلى المكاتب الإحصائية الوطنية. |
Confier la responsabilité de la coordination aux bureaux nationaux de statistique peut aussi aider indirectement les divers organismes nationaux compétents à améliorer leur coordination interne et à resserrer leur collaboration. | UN | وبصورة غير مباشرة، قد يساعد إسناد مسؤولية التنسيق إلى المكاتب الإحصائية الوطنية في تحسين التنسيق والتعاون الداخليين بين مختلف الوكالات داخل البلد الواحد. |
27. Toutes les valeurs estimées des indicateurs manquants ont été communiquées aux bureaux de statistique nationaux concernés, ainsi que les méthodes employées pour leur calcul. | UN | 27 - وأُبلغت جميع القيم المقدرة للمؤشرات الناقصة إلى المكاتب الإحصائية الوطنية المعنية، إلى جانب الأساليب التي استخدمت لحسابها. |
Faut-il donner aux bureaux de statistique nationaux une plus grande responsabilité dans la coordination des demandes d'information liées aux objectifs du Millénaire et souligner ainsi qu'ils sont les principaux responsables au niveau national? La Division de statistique estime que cela devrait être le cas. | UN | هل يتعين إسناد مسؤولية أكبر إلى المكاتب الإحصائية الوطنية في مجال تنسيق طلبات البيانات المرتبطة بالأهداف الإنمائية للألفية بما يجعل دورها كأجهزة مسؤولة في نطاق بلدانها أكثر وضوحا بكثير؟ سوف تذهب الشعبة إلى أن هذا ما يجب أن يكون عليه الحال. |
Il a par ailleurs informé régulièrement les bureaux nationaux de statistique de l'avancée des préparatifs en vue de la Journée mondiale de la statistique et les a invités à lui communiquer des renseignements sur les manifestations qu'ils prévoyaient d'organiser. | UN | وقدم المدير أيضا إحاطات منتظمة إلى المكاتب الإحصائية الوطنية بشأن الاستعــدادات الجاريـــة للاحتفال باليـــوم العالمي للإحصاءات ودعاها إلى تقديم معلومات عما تعتزم تنظيمه من أنشطة. |
À l'avenir, la CESAP aidera les offices nationaux de statistique de la région à mesurer les incapacités. | UN | وستتضمن أنشطة تلك اللجنة في المستقبل تقديم مساعدات إلى المكاتب الإحصائية الوطنية في المنطقة بشأن قياس الإعاقة. |
e) Apport d'une assistance aux offices nationaux de statistique en vue de la création, de l'évaluation et de la refonte de banques de données dans le domaine social; | UN | (هـ) تقديم المساعدة إلى المكاتب الإحصائية الوطنية في مجالات تنفيذ قواعد البيانات الاجتماعية وتقييمها وإعادة تصميمها؛ |
Après avoir été traduit en anglais, en espagnol, en français et en russe, il a été adressé aux bureaux nationaux de statistique de près de 200 pays. | UN | وأرسل الاستبيان بعد ترجمته إلى الإسبانية والانكليزية والروسية والفرنسية إلى المكاتب الإحصائية الوطنية في حوالي 200 بلد في جميع أنحاء العالم. |
Les données sur l'accès des ménages aux TIC et leur utilisation par les particuliers sont collectées tous les ans par l'UIT par le biais d'un questionnaire adressé aux bureaux nationaux de statistique. | UN | ويقوم الاتحاد الدولي للاتصالات سنويا بجمع بيانات عن إمكانية وصول الأسر المعيشية إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدام الأفراد لها عن طريق استبيان يرسَل إلى المكاتب الإحصائية الوطنية. |
Les ateliers de formation régionaux et nationaux qui ont été organisés ont été complétés par un appui concret sur le terrain aux bureaux nationaux de statistique de neuf pays membres. | UN | 688 - عُززت حلقات العمل التدريبية الإقليمية والوطنية من خلال الدعم العملي الميداني الذي قدم إلى المكاتب الإحصائية الوطنية في تسعة بلدان أعضاء. |
À l'issue de ses réunions, le Groupe consultatif a communiqué ses recommandations aux bureaux nationaux de statistique et aux banques centrales intéressées afin de solliciter leur opinion. | UN | 16 - وعقب كل اجتماع،كانت ترسل توصيات الفريق إلى المكاتب الإحصائية الوطنية والمصارف المركزية المهتمة مشفوعة بدعوة إليها للتعليق عليها. |
3.1 Offrir aux bureaux nationaux de statistique et à certains ministères d'exécution, administrations locales et organisations locales, une assistance technique en vue de la mise en place de plateformes de collecte, de traitement, d'analyse et de diffusion de données; | UN | (النشاط 3-1) تقديم المساعدة التقنية إلى المكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات التنفيذية المختارة والمكاتب الحكومية المحلية ومنظمات المجتمعات المحلية لإنشاء منصة لجمع البيانات وتجهيزها وتحليلها ونشرها؛ |
Par ailleurs, le Bureau adresse des courriers particuliers aux bureaux nationaux de statistique des États Membres pour lesquels il n'a pu obtenir auprès des fournisseurs internationaux de données les chiffres officiels d'un indicateur clef. | UN | ٩ - وبالإضافة إلى ذلك، يبعث مكتب تقرير التنمية البشرية أيضا برسالة محددة إلى المكاتب الإحصائية الوطنية للدول الأعضاء التي لم يتسن الحصول من مقدمي البيانات الدولية ذات الصلة على بيانات رسمية كافية عنها بشأن أي مؤشر من المؤشرات الأساسية. |
Le questionnaire et la brochure explicative ont été cette fois-ci envoyés non seulement aux bureaux de statistique nationaux, mais également (à titre d'information) au Ministère de l'environnement ou à l'organisme compétent de chaque pays. | UN | 8 - لم يرسل الاستبيان والوثيقة التوجيهية في ذلك الوقت إلى المكاتب الإحصائية الوطنية فحسب وإنما أرسلا أيضا (للعلم) إلى وزارة البيئة أو المنظمة المختصة في كل بلد من البلدان. |
b) À demander aux bureaux de statistique nationaux de participer activement, en partenariat avec d'autres autorités nationales, au développement des capacités nationales en matière d'information géographique dans le cadre des infrastructures de données spatiales; | UN | (ب) دعوة إلى المكاتب الإحصائية الوطنية إلى المشاركة بنشاط، في شراكة مع السلطات الوطنية الأخرى، في تطوير قدرة وطنية للمعلومات الجغرافية، في سياق الهياكل الأساسية للبيانات المكانية؛ |
À sa trente-huitième session (voir E/2007/24-E/CN.3/2007/30), la Commission de statistique a prié la Division de statistique et les organismes internationaux d'intensifier leur assistance technique aux bureaux de statistique nationaux afin de renforcer les capacités nationales aux fins de la mise en œuvre du Programme mondial de recensements de la population et des logements de 2010. | UN | 29 - طلبت اللجنة الإحصائية، في دورتها الثامنة والثلاثين، إلى شعبة الإحصاءات والوكالات الدولية أن تزيد من المساعدة التقنية التي تقدمها إلى المكاتب الإحصائية الوطنية بغية تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ برنامج 2010 العالمي لتعدادات السكان والمساكن (انظر الوثيقة E/2007/24-E/CN.3/2007/30). |
Ce rapport, qui est présenté à la Commission pour information, recense et décrit les projets menés dans le domaine des statistiques sanitaires qui présentent un intérêt pour les bureaux nationaux de statistique. | UN | وهذا التقرير المقدم إلى اللجنة للعلم يتناول بالوصف ويحدد المشاريع الجارية في مجال الإحصاءات الصحية ذات الأهمية بالنسبة إلى المكاتب الإحصائية الوطنية. |
Le rapprochement du modèle de cadre national d'assurance de la qualité avec chacun des cadres mentionnés précédemment, auquel a procédé le Groupe d'experts, devrait aider les bureaux nationaux de statistique à faire correspondre leurs cadres d'assurance de la qualité avec ceux de ces organisations régionales ou internationales. | UN | وستتيح عملية التناظر التي أجراها فريق الخبراء بين نموذج الإطار الوطني العام لضمان الجودة وكل من الأطر المذكورة أعلاه تقديم المساعدة إلى المكاتب الإحصائية الوطنية لمواءمة أطرها لضمان الجودة مع أطر ضمان الجودة للمنظمات الإقليمية أو الدولية. |
La CEE appuie également les offices nationaux de statistique des États membres pour l'application de normes complexes relatives aux métadonnées grâce au cadre commun de métadonnées. | UN | وتقدم اللجنة الاقتصادية لأوروبا أيضاً الدعم إلى المكاتب الإحصائية الوطنية للدول الأعضاء في مجال تطبيق معايير معقدة ذات صلة ببيانات شرحية مع استخدام إطار بيانات |
Grâce à l'assistance technique qu'elle apporte aux offices nationaux de statistique et à la formation qu'elle offre aux statisticiens des pays en matière de production et d'utilisation d'indicateurs, l'Organisation contribue dans une large mesure à renforcer les capacités des pays. | UN | ومن المساهمات المهمة في بناء القدرات الإحصائية الوطنية ما تضطلع به المنظمة من أعمال في مجال تقديم المساعدة التقنية إلى المكاتب الإحصائية الوطنية وتدريب الإحصائيين الوطنيين على إنتاج المؤشرات واستعمالها. |