La responsabilité dans le domaine de l'action humanitaire est souvent confiée par le Département au coordonnateur résident du PNUD. | UN | وكثيرا ما تعهــد اﻹدارة بالمسؤولية في ميدان العمل اﻹنساني إلى المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Le PAM rend compte de ses activités au coordonnateur résident, lequel fait rapport au Secrétaire général. | UN | يقدم البرنامج وصفا لإنجازاته إلى المنسق المقيم لإبلاغ الأمين العام. |
Il peut également être demandé au coordonnateur résident d’évaluer le comportement professionnel du consultant et l’efficacité de l’assistance rendue. | UN | وقد يطلب أيضا إلى المنسق المقيم تقييم أداء الخبير الاستشاري وفعالية المساعدة المقدمة. |
Il a aussi fourni des rapports aux coordonnateurs résidents des Nations Unies et aux bailleurs de fonds, à leur demande. | UN | وقدم المكتب تقارير عند الاقتضاء إلى المنسق المقيم للأمم المتحدة وإلى الجهات المانحة. |
Évaluation de l'appui aux coordonnateurs résidents par le Bureau des services d'achats interorganisations | UN | تقييم مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات للدعم المقدم إلى المنسق المقيم |
Dans la plupart des cas, les autorités nationales adressent leurs demandes au coordonnateur résident des Nations Unies dans le pays. | UN | وتقدَّم معظم الطلبات من السلطات الوطنية وتوجَّه إلى المنسق المقيم للأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
Appui au coordonnateur résident | UN | الدعم المقدم إلى المنسق المقيم |
Appui au coordonnateur résident | UN | الدعم المقدم إلى المنسق المقيم |
Appui au coordonnateur résident | UN | الدعم المقدم إلى المنسق المقيم |
Appui au coordonnateur résident | UN | الدعم المقدم إلى المنسق المقيم |
Appui au coordonnateur résident | UN | الدعم المقدم إلى المنسق المقيم |
Appui au coordonnateur résident | UN | الدعم المقدم إلى المنسق المقيم |
La responsabilité dans le domaine du travail humanitaire a été clairement confiée au coordonnateur résident du PNUD par la résolution 46/182 de l'Assemblée générale. | UN | وقد أوكل قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢ بشكل واضح المسؤولية في ميدان العمل اﻹنساني إلى المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Le Zimbabwe s'est pour sa part inspiré des deux exemples cités plus haut; et le Gouvernement a demandé au coordonnateur résident d'assurer la liaison avec l'UNESCO en vue d'organiser une consultation sur la stratégie du secteur de l'éducation, analogue à celle décrite plus haut, et qui devrait avoir lieu les 9 et 10 mars 1998. | UN | وانعكس هذان المثلان على موزامبيق، حيث طلبت الحكومة إلى المنسق المقيم أن يقيم اتصالا باليونسكو ﻹجراء مشاورة مماثلة بشأن استراتيجية قطاع التعليم، من المقرر أن تعقد يومي ٩ و ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٨. |
1. Dans sa décision 95/23 relative aux nouveaux arrangements en matière de programmation, le Conseil d'administration a, sous la rubrique 3.1 du cadre financier du PNUD, affecté des ressources pour l'appui aux programmes fourni au coordonnateur résident/coordonnateur de l'aide. | UN | 1 - خصص المجلس التنفيذي في مقرره 95/23 بشأن الترتيبات الجديدة للبرمجة، موارد في إطار البند 3-1 من الإطار المالي للبرنامج الإنمائي لتقديم الدعم البرنامجي إلى المنسق المقيم وتنسيق المساعدة. |
La recommandation en question est présentée au coordonnateur résident/Représentant résident pertinent, qui transmet ensuite la proposition aux organismes des Nations Unies concernés pour obtenir leur accord. | UN | وتُقدم هذه التوصية إلى المنسق المقيم/الممثل المقيم المعني الذي يقوم بإحالة الاقتراح إلى وكالات الأمم المتحدة المعنية للحصول على موافقتها. |
En mai 2011, le Coordonnateur des secours d'urgence a écrit au coordonnateur résident au Soudan pour lui rappeler que le prêt devait être remboursé le plus rapidement possible. | UN | وبعث منسق الإغاثة في حالات الطوارئ برسالة خطية إلى المنسق المقيم في السودان في أيار/مايو 2011 لكي يعيد تأكيد الحاجة إلى سداد القرض في أسرع وقت ممكن. |
Appui aux coordonnateurs résidents | UN | الدعم المقدم إلى المنسق المقيم |
Ligne 3.1.2 - Appui aux coordonnateurs résidents | UN | البند 3-1-2 الدعم المقدم إلى المنسق المقيم |
- Appui aux coordonnateurs résidents | UN | البند 3-1-2 - تقديم الدعم إلى المنسق المقيم |
le coordonnateur résident a la responsabilité de développer et d’appuyer les aspects opérationnels du mécanisme, qui portent sur deux domaines principaux : | UN | ٣٨ - وقد أسندت إلى المنسق المقيم مسؤولية تطوير وتعزيز الجوانب التنفيذية في الآلية، وهي تشمل مجالين رئيسيين: |