Il a invité les États qui n'avaient pas encore ratifié ces instruments internationaux à envisager de le faire. | UN | ودعا الدول التي لم تصادق بعد على هذين الصكين الدوليين إلى النظر في القيام بذلك. |
2. Invite tous les États qui n'ont pas encore adhéré à la Convention des Nations Unies contre la corruption à envisager de le faire à titre prioritaire; | UN | 2- يدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إلى النظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛ |
370. Le Comité note que l'État partie n'a pas fait la déclaration facultative prévue dans l'article 14 de la Convention et l'invite à envisager de le faire. | UN | 370- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدر الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية وتدعوها إلى النظر في القيام بذلك. |
Ils ont invité tous les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager de devenir parties à cette Convention relative aux droits des personnes handicapées ainsi qu'à son Protocole facultatif. | UN | ودعوا جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري إلى النظر في القيام بذلك. |
188. Le Comité note que l'État partie n'a pas fait la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention et l'invite à envisager de la faire. | UN | 188- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية، وتدعوها إلى النظر في القيام بذلك. |
3. Invite les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager de ratifier la Convention ou d'y adhérer et, si nécessaire, à adopter une législation nationale conforme aux dispositions de la Convention; | UN | 3- يدعو الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو لم تنضم إليها بعد إلى النظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية، وإلى القيام، عند الضرورة، بسن تشريعات وطنية تتفق مع أحكام هذه الاتفاقية؛ |
12. Prie instamment les États Membres, les organisations non gouvernementales et les membres du secteur privé qui versent des contributions au Fonds de continuer à apporter leur concours et d’envisager d’accroître leurs contributions financières, et invite d’autres parties à envisager de contribuer au Fonds. | UN | ١٢ - تحث الدول اﻷعضاء، والمنظمات غير الحكومية وأفراد القطاع الخاص الذين ساهموا في الصندوق على مواصلة المساهمة فيه وعلى النظر في زيادة مساهماتهم المالية فيه وتدعو غيرهم إلى النظر في القيام بذلك. |
391. Le Comité note que l'État partie n'a pas fait la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention et l'invite à envisager de le faire. | UN | 391- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدر الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية وتدعو الدولة الطرف إلى النظر في القيام بذلك. |
462. Le Comité note de nouveau que l'État partie n'a pas fait la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention et l'invite à envisager de le faire. | UN | 462- وتلاحظ اللجنة مرة أخرى أن الدولة الطرف لم تصدر الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية، وتدعوها إلى النظر في القيام بذلك. |
8. Invite les Etats qui, tout en remplissant les conditions requises à cet effet, n'ont pas ratifié les conventions pertinentes ou n'y ont pas adhéré, à envisager de le faire dans les meilleurs délais ou, s'ils le souhaitent, à expliquer par écrit pourquoi ils ne s'estiment pas en mesure de le faire, et les invite aussi à envisager de fournir des informations sur la législation et les pratiques nationales en la matière; | UN | ٨ ـ تدعو الدول المؤهلة للتصديق على الاتفاقيات ذات الصلة ولكنها لم تفعل ذلك بعد إلى النظر في القيام بذلك في أقرب وقت ممكن، أو تقديم تفسير خطي، إذا كانت ترغب في ذلك، للسبب الذي يجعلها ترى أنها غير قادرة على هذا التصديق، كما تدعوها إلى النظر في تقديم معلومات عن تشريعاتها وممارساتها الوطنية في هذا الميدان؛ |
Ils ont invité tous les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager de devenir parties à cette Convention relative aux droits des personnes handicapées ainsi qu'à son Protocole facultatif; | UN | ودعا رؤساء الدول والحكومات جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري إلى النظر في القيام بذلك. |
511. Le Comité observe que l'État partie n'a pas fait la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention, et il l'invite à envisager de la faire. | UN | 511- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تُصدر الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية وتدعوها إلى النظر في القيام بذلك. |
162. Encourage les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager de ratifier la Convention internationale de Hong Kong pour le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires, 2009, ou à y adhérer afin d'en faciliter l'entrée en vigueur rapide ; | UN | 162 - تشجع الدول التي لم تصدق على اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئيا لعام 2009 أو لم تنضم إليها بعد إلى النظر في القيام بذلك من أجل تيسير بدء نفاذها في وقت مبكر()؛ |