Le SBI sera invité à examiner le document ci-après et à convenir des prochaines étapes. | UN | وستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثيقة أدناه والتوصل إلى اتفاق بشأن الخطوات التالية. |
La présidente invite le Comité à examiner le document A/CN.9/XL/CRP.3, eu égard aux ajouts au commentaire de diverses parties du projet de Guide qui avaient un rapport avec la propriété intellectuelle. | UN | 10- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في الوثيقة A/CN.9/XL/CRP.3 المتعلقة بالاضافات إلى التعليق على الأجزاء المختلفة من مشروع الدليل التي لها تأثير في الملكية الفكرية. |
90. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner le document établi pour la session, selon qu'il conviendra, et à prendre note des informations y figurant. | UN | 90- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثيقة التي أُعدت للدورة والإحاطة علما بالمعلومات الواردة فيها. |
Le Comité consultatif reviendra donc en temps utile à l'examen du document A/52/303. | UN | لذا فإن اللجنة ستعود إلى النظر في الوثيقة A/52/303 في الوقت المناسب. |
38. Mesures à prendre: Le SBSTA et le SBI seront invités à examiner le document ciaprès en vue de convenir de la suite à y donner, s'il y a lieu. | UN | 38- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثيقة المبينة أدناه بهدف الاتفاق على مزيد من الإجراءات، حسب الاقتضاء. |
76. Le PRÉSIDENT invite la Commission à examiner le document A/C.3/54/L.100, portant sur l'organisation des travaux de la Troisième Commission et le projet de programme de travail biennal de la Commission pour 2000-2001. | UN | ٧٦ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في الوثيقة A/C.3/54/L.100، المتعلقة بتنظيم أعمال اللجنة الثالثة ومشروع برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١. |
17. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à examiner le document mentionné ci-dessus au paragraphe 16 et à convenir du meilleur moyen de livrer à temps les résultats de ses travaux à la CMP à sa sixième session. | UN | 17- الإجراء: سيُدعى فريق الالتزامات الإضافية إلى النظر في الوثيقة المشار إليها في الفقرة 16 أعلاه، والاتفاق على الطريقة المثلى لكفالة تقديم نتائج أعماله في الوقت المناسب إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة. |
75. Mesures à prendre: Le SBI et le SBSTA seront invités à examiner le document ci-après en vue de convenir de la suite à y donner, s'il y a lieu. | UN | 75- الإجراء: ستدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في الوثيقة المبينة أدناه بهدف الاتفاق على مزيد من الإجراءات، حسب الاقتضاء. |
14. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le document mentionné ci-dessous et à donner des indications aux Parties et des instructions au secrétariat quant à la marche à suivre pour rationaliser les processus d'examen au cours de la période 20062007. | UN | 14- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثيقة المشار إليها أدناه وإسداء المشورة إلى الأطراف وإلى الأمانة بشأن تبسيط عمليات الاستعراض للفترة 2006-2007. |
La présidente invite le Comité à examiner le document A/CN.9/632 concernant les travaux futurs possibles sur les sûretés réelles mobilières. | UN | 16- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في الوثيقة A/CN.9/632 المتعلقة بالأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية. |
27. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le document FCCC/SBI/2007/MISC.3 en vue de recommander des mesures complémentaires à prendre pour la mise au point d'un nouveau cadre éventuel aux fins de l'application de l'article 6 de la Convention. | UN | 27- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثيقة FCCC/SBI/2007/Misc.3 بغية التوصية بمواصلة العمل لوضع إطار جديد ممكن لتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية. |
31. Le Président invite la Commission à examiner le document A/CN.9/XXXIII/CRP.8, qui contient une proposition des États-Unis concernant l'application des projets d'articles 11 et 12. | UN | 31- ودعا اللجنة إلى النظر في الوثيقة A/CN.9/XXXIII/CRP.8، المحتوية على اقتراح من الولايات المتحدة بشأن انطباق مشروعي المادتين 11 و12. |
20. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à examiner le document mentionné au paragraphe 16 ci-dessus, en s'attachant en particulier à: | UN | 20- الإجراء: سيُدعى فريق الالتزامات الإضافية إلى النظر في الوثيقة المشار إليها في الفقرة 16 أعلاه وتركيز جهوده على ما يلي: |
45. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le document pertinent figurant dans la liste jointe en annexe, en vue de recommander un projet de décision sur cette question pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. | UN | 45- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثيقة ذات الصلة المذكورة في المرفق، بقصد اقتراح مشروع مقرر بشأن هذه المسألة لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته الثامنة عشرة. |
56. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner le document établi pour la session et à arrêter les prochaines étapes, selon qu'il conviendra. | UN | 56- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثيقة التي أُعدت للدورة واتخاذ قرار بشأن الخطوات المقبلة، حسب الاقتضاء. |
Mesures à prendre: Le SBI et le SBSTA seront invités à examiner le document établi pour la session et à recommander un projet de décision pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. | UN | 82- الإجراء: ستُدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في الوثيقة التي أُعدت للدورة وإلى التوصية بمشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة. |
Mesures à prendre: Le SBSTA et le SBI seront invités à examiner le document établi pour la session et à recommander un projet de décision sur cette question, pour examen et adoption par la Conférence des Parties, à sa dix-neuvième session. | UN | 33- الإجراء: ستدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في الوثيقة التي أُعدت للدورة والتوصية بمشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة. |
Le Comité consultatif reviendra donc en temps utile à l'examen du document A/52/303. | UN | لذا فإن اللجنة ستعود إلى النظر في الوثيقة A/52/303 في الوقت المناسب. |
Nous allons maintenant passer à l'examen du document A/CN.10/2010/CRP.2, qui contient le projet de rapport de la Commission. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في الوثيقة A/CN.10/2009/CRP.2، التي تتضمن مشروع تقرير الهيئة. |
Nous allons maintenant passer à l'examen du document A/CN.10/2009/CRP.2, qui contient le projet de rapport de la Commission. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في الوثيقة A/CN.10/2009/CRP.2، التي تتضمن مشروع تقرير الهيئة. |
Le Comité reviendra donc sur le document A/52/303 le moment venu. | UN | ولذلك، ستعود اللجنة إلى النظر في الوثيقة A/52/303 في حينه. |
Ma délégation attend avec intérêt d'examiner le document final du groupe de travail, qui sera rédigé à Genève. | UN | ويتطلع وفدي إلى النظر في الوثيقة النهائية للفريق العامل التي ستتم صياغتها في جنيف. |