Le Groupe d'experts a invité le FEM à examiner cette question et à donner le cas échéant des conseils. | UN | ودعا فريق الخبراء مرفق البيئة العالمية إلى النظر في هذه المسألة وتقديم التوجيه عند اللزوم. |
Le SBI sera invité à examiner cette question et à formuler des recommandations, s'il y a lieu. | UN | وستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في هذه المسألة وتقديم توصيات، حسب الاقتضاء. |
15. Le Président invite les membres du Comité à examiner cette question à la séance suivante. | UN | 15- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى النظر في هذه المسألة في الجلسة القادمة. |
J'engage tous les conseils d'administration des organismes, fonds et programmes des Nations Unies à se pencher sur cette question lors de leurs prochaines délibérations. | UN | وإنني أدعو المجالس التنفيذية لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها إلى النظر في هذه المسألة في مناقشاتها المقبلة. |
57. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à se pencher sur cette question. | UN | 57- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في هذه المسألة. |
La Commission du développement social est invitée à examiner la question en 2001, Année internationale des Volontaires. | UN | ولجنة التنمية الاجتماعية مدعوة إلى النظر في هذه المسألة في عام 2001، السنة الدولية للمتطوعين. |
Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner cette question et à prendre les mesures qui conviennent. | UN | 109- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذه المسألة واتخاذ ما يلزم من إجراءات. |
5. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner cette question. | UN | 5- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في هذه المسألة. |
3. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner cette question et à prendre toute mesure qu'il jugera utile. | UN | 3- الإجراء: سوف تدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في هذه المسألة واتخاذ أي إجراء تراه مناسباً. |
Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner cette question et à formuler des recommandations, s'il y a lieu. | UN | 86- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في هذه المسألة وتقديم توصيات، حسب الاقتضاء. |
57. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner cette question en vue d'adresser des recommandations à la CMP à sa quatrième session. | UN | 57- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في هذه المسألة بقصد تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الرابعة. |
74. Mesures à prendre: Le SBI est invité à examiner cette question en vue d'adresser une recommandation à la CMP à sa quatrième session. | UN | 74- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في هذه المسألة بقصد تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الرابعة. |
49. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner cette question en vue de s'entendre sur les mesures à prendre. | UN | 49- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في هذه المسألة بغية الاتفاق بشأن ما ينبغي اتخاذه من |
43. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner cette question. | UN | 43- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في هذه المسألة. |
Le Président du Conseil a invité les États Membres à se pencher sur cette question tout au long de son mandat. | UN | ودعا الدول الأعضاء إلى النظر في هذه المسألة طوال فترة ولايته. |
Elle invite le contractant à se pencher sur cette question; | UN | وترى اللجنة أن هذا الأمر يثير قلقا بالغا، وتدعو هذا المتعاقد إلى النظر في هذه المسألة وفقا لذلك؛ |
Celle-ci s'étonne vivement qu'aucune activité d'exploration n'ait été entreprise pendant la première décennie du contrat et invite le contractant à se pencher sur cette question avec le sérieux qu'elle mérite. | UN | 22 - وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء عدم الاضطلاع بأي أنشطة استكشاف خلال السنوات العشر الأول بموجب العقد وتدعو المتعاقد إلى النظر في هذه المسألة وفقا لذلك. |
La Commission du développement social est invitée à examiner la question en 2001, Année internationale des Volontaires. | UN | ولجنة التنمية الاجتماعية مدعوة إلى النظر في هذه المسألة في عام 2001، السنة الدولية للمتطوعين. |
La Commission du développement social est invitée à examiner la question en 2001, Année internationale des Volontaires. | UN | ولجنة التنمية الاجتماعية مدعوة إلى النظر في هذه المسألة في عام 2001، السنة الدولية للمتطوعين. |
78. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner la question. | UN | 78- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في هذه المسألة. |
Le Groupe examinera de nouveau la question et évaluera les progrès réalisés par les organismes bénéficiaires du Fonds à sa prochaine réunion. | UN | وسيعود الفريق في اجتماعه القادم إلى النظر في هذه المسألة وتقييم أي تقدم تحرزه الوكالات المتلقية لأموال الصندوق. |