"إلى الهيئة الفرعية في" - Translation from Arabic to French

    • au SBI à
        
    • présenterait à
        
    • au SBSTA à
        
    • à sa vingt
        
    Ces informations seront communiquées au SBI à sa trente et unième session. UN وستقدَّم هذه المعلومات إلى الهيئة الفرعية في دورتها الحادية والثلاثين.
    125. À la 3e séance, le Président a annoncé qu'il consulterait les Parties intéressées et rendrait compte des résultats de ces consultations au SBI à sa séance plénière de clôture. UN 125- وفي الجلسة الثالثة، أعلن الرئيس أنه سيُجري مشاورات مع الأطراف المهتمة بالأمر وسيقدم تقريراً عن نتائج تلك المشاورات إلى الهيئة الفرعية في جلستها العامة الختامية.
    Le SBI a en outre demandé au Groupe d'experts des PMA de communiquer aux Parties les résultats de ces discussions dans le rapport qu'il présenterait au SBI à sa trente-quatrième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية علاوة على ذلك إلى فريق الخبراء أن يعرض نتائج هذه المناقشات على الأطراف في تقريره إلى الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والثلاثين.
    89. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu que la Présidente rédigerait des conclusions et les lui présenterait à sa 3e séance. UN 89- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تصوغ الرئيسة استنتاجات وتقدمها إلى الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة.
    150. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu que la Présidente rédigerait un projet de conclusions et le lui présenterait à sa 4e séance. UN 150- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تصيغ الرئيسة مشروع استنتاجات وتقدمه إلى الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة.
    Il a aussi demandé au secrétariat de communiquer les résultats au SBSTA à sa seizième session; UN كما طلبت إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن النتائج إلى الهيئة الفرعية في دورتها السادسة عشرة؛
    Elle a annoncé qu'en l'absence du Rapporteur, elle présenterait le rapport au SBSTA à la séance de clôture. UN ونظراً لغياب المقرر، أعلنت أنها ستقدم التقرير إلى الهيئة الفرعية في جلستها الختامية.
    à sa vingt et unième session, le SBSTA a, à son tour, invité le secrétariat du SMOC, agissant en concertation avec les organismes qui parrainent cet organe, à lui rendre compte à sa vingttroisième session de la façon dont ces organismes avaient intégré les mesures prévues dans le plan d'exécution dans leurs propres plans et activités. UN ثم دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ، إلى جانب الوكالات الراعية للنظام العالمي لمراقبة المناخ، إلى تقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية في دورتها الثالثة والعشرين عن كيفية إدراج الإجراءات المحددة في خطة التنفيذ في خطط وإجراءات هذه الوكالات.
    98. À la 3e séance, la Présidente a annoncé qu'elle consulterait les Parties intéressées et rendrait compte des résultats de ces consultations au SBI à sa séance plénière de clôture. UN 98- وفي الجلسة الثالثة، أعلنت الرئيسة أنها ستتشاور مع الأطراف المعنية وستقدم تقريراً عن نتيجة هذه المشاورات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الختامية العامة.
    128. À la 2e séance, le Président a annoncé qu'il consulterait les Parties intéressées et rendrait compte des résultats de ces consultations au SBI à sa séance plénière de clôture. UN 128- وفي الجلسة الثانية، أعلن الرئيس أنه سيتشاور مع الأطراف المعنية وسيقدم تقريراً عن نتيجة هذه المشاورات إلى الهيئة الفرعية في جلستها العامة الختامية.
    113. À la reprise de la 1re séance, le Président du SBI a annoncé qu'il consulterait les Parties intéressées et rendrait compte des résultats de ces consultations au SBI à sa séance plénière de clôture. UN 113- وفي الجلسة الأولى المستأنفة، أعلن رئيس الهيئة الفرعية أنه سيجري مشاورات مع الأطراف المهتمة ويقدم تقريراً عن نتائج تلك المشاورات إلى الهيئة الفرعية في جلستها العامة الختامية.
    56. Rappel: Dans sa décision 6/CP.16, la Conférence des Parties a demandé au Groupe d'experts des PMA d'élaborer un programme de travail glissant sur deux ans pour examen par le SBI à la première session qu'il tiendra chaque année et de rendre compte de ses travaux au SBI à chacune de ses sessions. UN 56- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 6/م أ-16، إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يضع برنامج عمل متجدد مدته سنتان لتنظر فيه الهيئة الفرعية في اجتماع دورتها الأول من كل عام ويقدم تقريراً عن أعماله إلى الهيئة الفرعية في كل دورة من دوراتها.
    56. Dans sa décision 6/CP.16, la Conférence des Parties a demandé au Groupe d'experts des PMA d'élaborer un programme de travail glissant sur deux ans pour examen par le SBI à la première session qu'il tiendra chaque année et de rendre compte de ses travaux au SBI à chacune de ses sessions. UN 56- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 6/م أ-16، إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يضع برنامج عمل متجدداً مدته سنتان لتنظر فيه الهيئة الفرعية في الفترة الأولى لانعقاد الدورات من كل عام وأن يقدم تقريراً عن عمله إلى الهيئة الفرعية في كل دورة من دوراتها.
    I. Mandat La Conférence des Parties (COP) a demandé au Groupe d'experts d'élaborer un programme de travail glissant sur deux ans en vue de son examen par le SBI à la première session qu'il tiendrait chaque année, et de rendre compte de ses travaux au SBI à chacune de ses sessions. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف من فريق الخبراء أن يضع برنامج عمل متجدداً مدته سنتان كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في أول جلسة من كل دورة سنوية، وأن يقدم تقريراً عن أعماله إلى الهيئة الفرعية في كل دورة من دوراتها().
    142. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu que la Présidente rédigerait des conclusions et les lui présenterait à sa 4e séance. UN 142- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تصيغ الرئيسة مشروع استنتاجات وتقدمه إلى الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة.
    50. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu que la Présidente rédigerait des conclusions et les lui présenterait à sa 4e séance. UN 50- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تصوغ الرئيسة مشروع استنتاجات وتقدمه إلى الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة.
    69. À sa 3e séance, le SBSTA est convenu que la Présidente rédigerait des conclusions et les lui présenterait à sa 4e séance. UN 69- وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تصوغ الرئيسة مشروع استنتاجات وتقدمه إلى الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة.
    94. À sa 3e séance, le SBSTA est convenu que la Présidente rédigerait des conclusions et les lui présenterait à sa 4e séance. UN 94- وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تصوغ الرئيسة مشروع استنتاجات وتقدمه إلى الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة.
    ii) De résumer les communications susmentionnées des Parties, y compris les informations relatives à leur expérience de l'utilisation du système, et de rendre compte au SBSTA à sa seizième session; UN `2` أن تلخص الإسهامات المذكورة أعلاه الواردة من الأطراف، بما في ذلك المعلومات المستمدة من تجربتها في استخدام النظام، وأن تقدم عن ذلك تقريراً إلى الهيئة الفرعية في دورتها السادسة عشرة؛
    De tels rapports pourraient notamment rendre compte au SBSTA, à sa vingtcinquième session, des travaux de deux ateliers organisés dans le cadre du Protocole de Montréal en mars et juillet 2006. UN وهذا يشمل تقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والعشرين بشأن حلقتي عمل نظمتا في إطار بروتوكول مونتريال في آذار/مارس وتموز/يوليه 2006.
    Le SMOT a présenté un résumé des progrès accomplis sur ces questions au SBSTA à sa trente-cinquième session. UN وقدم النظام العالمي لمراقبة الأرض موجزاً للتقدم المحرز بشأن هذه المسائل إلى الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والثلاثين().
    i) D'organiser un atelier sur les solutions novatrices envisageables pour financer la mise au point et le transfert de technologies, en tenant compte du mandat recommandé par le GETT, et de lui rendre compte des résultats de cet atelier à sa vingt et unième session; UN `1` تنظيم حلقة عمل بشأن الخيارات المبتكرة لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها، على أن تضع الأمانة في اعتبارها الاختصاصات التي أوصى بها الفريق، وتقديم تقرير عن استنتاجات حلقة العمل إلى الهيئة الفرعية في دورتها الحادية والعشرين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more