"إلى الوحدة الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • au Groupe spécial
        
    • le Groupe spécial
        
    • en Groupe spécial
        
    • du Groupe spécial sont
        
    Un soutien plus poussé est accordé au Groupe spécial. UN تعزيز الدعم المقدم إلى الوحدة الخاصة
    Un soutien plus poussé est accordé au Groupe spécial. UN تعزيز الدعم المقدم إلى الوحدة الخاصة
    À cet égard, nous demandons au Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud de contribuer à ce processus et de fournir des services de gestion pour assurer le bon fonctionnement du Fonds. UN وفي هذا السياق، نطلب إلى الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب أن تساعد في هذه العملية وتوفر خدمات التنظيم ليصبح الصندوق تشغيليا.
    Dans la perspective de la Conférence internationale sur le développement de l'Afrique, tenue à Tokyo, le Groupe spécial de la CTPD avait été invité à formuler une stratégie de coopération Sud-Sud impliquant l'Afrique. UN وكإسهام في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، طُلب إلى الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية أن تصوغ استراتيجية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تشمل أفريقيا.
    De même, le nom du Groupe spécial du PNUD chargé de la coopération technique entre pays en développement devrait être changé en Groupe spécial de la coopération Sud-Sud. UN وعلى نفس المنوال ينبغي تغيير اسم الوحدة الخاصة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، إلى الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    :: Les capacités du Groupe spécial sont étoffées. UN :: إضافة قدرات إلى الوحدة الخاصة
    Ce document attire également l'attention sur des possibilités d'améliorer la coopération Sud-Sud, en se fondant sur les enseignements tirés dans ce domaine et sur les recommandations faites au Groupe spécial ces derniers mois. UN ويسلط التقرير أيضا الضوء على الفرص المتاحة لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب اعتمادا على العبر المستخلصة من قبل والتوصيات المقدَّمة إلى الوحدة الخاصة في الأشهر القليلة الماضية.
    Un soutien plus poussé est accordé au Groupe spécial. UN تعزيز الدعم المقدم إلى الوحدة الخاصة
    54. Au total, 23 organes et organismes du système des Nations Unies ont fourni des informations au Groupe spécial sur leurs engagements et activités en faveur de la CTPD. UN ٥٤ - وإجمالا، قدمت ٢٣ مؤسسة ووكالة داخل منظومة اﻷمم المتحدة بيانات إلى الوحدة الخاصة تتعلق بالتزامها وأنشطتها التي تضطلع بها في مجال دعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    9. Demande au Groupe spécial de lui présenter, à sa douzième session, un rapport détaillé sur la gestion et l’utilisation du Fonds d’affectation spéciale pour la coopération Sud-Sud; UN ٩ - تطلب إلى الوحدة الخاصة أن تقدم إلى اللجنة رفيعة المستوى في دورتها الثانية عشرة تقريرا مفصلا عن إدارة واستخدام الصندوق الاستئماني للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    11. Demande au Groupe spécial de faciliter l’octroi d’un soutien adéquat à divers arrangements de coopération technique entre pays en développement dans les domaines de la recherche et de la science et de la technique, et d’inclure des informations à cet égard dans le rapport visé au paragraphe 19 de la présente décision; UN ١١ - تطلب إلى الوحدة الخاصة تيسير تقديم دعم كاف لترتيبات التعاون التقني المختلفة فيما بين البلدان النامية في ميادين البحث والعلم والتكنولوجيا وأن تدرج المعلومات ذات الصلة في هذا الصدد في سياق التقرير المشار إليه في الفقرة ١٩ من هذا المقرر؛
    108. Il a noté que le Comité de haut niveau avait confié au Groupe spécial la tâche de donner à la CTPD des orientations plus stratégiques afin que les activités menées aient un impact accru sur les pays en développement. UN ٨٠١ - وأحاط علما بالولاية التي منحتها اللجنة الرفيعة المستوى إلى الوحدة الخاصة لاعتماد المزيد من التوجهات الاستراتيجية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية من أجل تحقيق أثر أكبر في البلدان النامية.
    108. Il a noté que le Comité de haut niveau avait confié au Groupe spécial la tâche de donner à la CTPD des orientations plus stratégiques afin que les activités menées aient un impact accru sur les pays en développement. UN ٨٠١ - وأحاط علما بالولاية التي منحتها اللجنة الرفيعة المستوى إلى الوحدة الخاصة لاعتماد المزيد من التوجهات الاستراتيجية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية من أجل تحقيق أثر أكبر في البلدان النامية.
    Bref aperçu des efforts déployés par le PNUD en vue d'intégrer la composante de la coopération Sud-Sud à tous les domaines d'intervention, y compris une référence au Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud Section D sur la coopération UN اللمحة العامة الموجزة رقم 4 (فقرات) من جهود البرنامج الإنمائي لتعميم نُهج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في جميع مجالات التركيز، بـما في ذلك إشارة إلى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Il n'est pas anodin que 22 de ces bureaux ont signalé au Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud que les pays s'intéressaient de plus en plus à la coopération Sud-Sud. UN ومن أبرز مظاهر ذلك أن 22 من المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قدمت تقارير إلى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، تفيد بأن هناك اهتماماً وطنياً متزايداً بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    On a recommandé en outre que le Comité demande au Groupe spécial de donner aux pays en développement un accès accru au réseau WIDE et de resserrer les liens entre ledit réseau et les réseaux axés sur le développement des pays en développement et ceux des organismes du système des Nations Unies pour le développement. UN وإضافة إلى ذلك، أوصي بأن تطلب اللجنة إلى الوحدة الخاصة زيادة أن تتاح للبلدان النامية سبل الوصول إلى شبكة المعلومات من أجل التنمية وتعزيز وصلات هذه الشبكة بالشبكات ذات الوجهة الإنمائية في البلدان النامية وبشبكات منظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Dans le cas particulier du PNUD, le Conseil d'administration avait demandé au Groupe spécial de préparer une stratégie pour intégrer la coopération technique entre pays en développement. UN 40 - وفي حالة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحديدا، طلب المجلس التنفيذي إلى الوحدة الخاصة إعداد استراتيجية لتعميم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    12.63 La responsabilité opérationnelle de la composante 2 du sous-programme incombe au Groupe spécial sur les produits de base, groupe autonome créé en application du paragraphe 183 de l'Accord d'Accra. UN 12-63 أُسندت المسؤولية الفنية عن العنصر 2 من هذا البرنامج الفرعي إلى الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية، وهي وحدة مستقلة معنية بالسلع الأساسية، أُنشئت وفقا للفقرة 183 من اتفاق أكرا.
    13. Demande au Groupe spécial de la coopération Sud-Sud d'engager des consultations avec les États Membres et les organismes et institutions des Nations Unies en vue d'actualiser la Stratégie relative aux nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement; UN 13 - تطلب إلى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها ابتغاء استكمال استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    Dans la perspective de la Conférence internationale sur le développement de l'Afrique, tenue à Tokyo, le Groupe spécial de la CTPD avait été invité à formuler une stratégie de coopération Sud-Sud impliquant l'Afrique. UN وكإسهام في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، طُلب إلى الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية أن تصوغ استراتيجية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تشمل أفريقيا.
    Le système des Nations Unies, en particulier le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud, a été prié de s'intéresser à la question de l'existence d'écarts en matière d'informations et de connaissances concernant la coopération Sud-Sud. UN 29 - وطُلب إلى منظومة الأمم المتحدة، وبشكل خاص إلى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، أن تعالج مسألة وجود ثغرات في المعلومات والمعارف المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    55. En application de la réforme de gestion (Accord d'Accra, par. 183), l'ancien Service des produits de base avait été transformé en Groupe spécial sur les produits de base qui était à présent doté d'un budget ordinaire et faisait directement rapport au Secrétaire général de la CNUCED. UN 55- وبموجب الإصلاح الإداري للأونكتاد (اتفاق أكرا، الفقرة 183)، تمّ تحويل فرع السلع الأساسية إلى الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية، التي باتت ميزانيتها تؤخذ من الميزانية العادية وهي تتبع مباشرة للأمين العام للأونكتاد.
    :: Les capacités du Groupe spécial sont étoffées. UN :: إضافة قدرات إلى الوحدة الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more