Les fondements de l'appui à la MISCA | UN | السند الذي يقدم على أساسه الدعم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى |
L'intervenant a énuméré cinq mesures que la communauté internationale pourrait prendre afin d'apporter son aide à la MISCA. | UN | وحدد خمسة خيارات لتقديم الدعم الدولي إلى بعثة الدعم الدولية. |
Il a énuméré cinq mesures que la communauté internationale pourrait prendre afin d'apporter son aide à la MISCA. | UN | وحدد خمسة خيارات لتقديم الدعم الدولي إلى بعثة الدعم الدولية. |
Appui apporté à la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine dans le cadre de son mandat | UN | الدعم المقدم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى في إطار الولاية المنوطة بها |
Appui apporté à la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine dans le cadre de son mandat | UN | الدعم المقدم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى للاضطلاع بولايتها |
V. Chronogramme pour la transition de la MICOPAX à la MISCA | UN | خامسا - الجدول الزمني لعملية الانتقال من بعثة توطيد السلام إلى بعثة الدعم الدولية |
:: L'appui à la MISCA se caractérise d'abord au quotidien par le conseil en matière de restructuration des unités, d'organisation du commandement et de planification et de conduite des opérations. | UN | :: اتسام الدعم المقدم إلى بعثة الدعم الدولية أولا بتقديم المشورة يوميا بشأن إعادة تشكيل الوحدات وتنظيم القيادة والتخطيط وتنفيذ العمليات. |
3. La concrétisation de l'appui à la MISCA | UN | 3 - الجوانب التي تُجسّد الدعم المقدم إلى بعثة الدعم الدولية |
:: L'appui à la MISCA se caractérise aussi au quotidien par le conseil en matière de restructuration des unités, d'organisation du commandement et de planification et de conduite des opérations. | UN | :: ويتسم الدعم المقدم إلى بعثة الدعم الدولية بتقديم المشورة يوميا بشأن إعادة تشكيل الوحدات وتنظيم القيادة والتخطيط للعمليات وتنفيذها. |
:: L'appui à la MISCA se caractérise aussi au quotidien par le conseil en matière de restructuration des unités, d'organisation du commandement et de planification et de conduite des opérations. | UN | :: ويتخذ الدعم المقدم إلى بعثة الدعم الدولية على أساس يومي شكل تقديم المشورة بشأن إعادة تشكيل الوحدات وتنظيم القيادة والتخطيط للعمليات وتنفيذها. |
Je tiens à saisir cette occasion pour exprimer une fois de plus la profonde reconnaissance de l'Union africaine pour le soutien sans faille que l'Organisation des Nations Unies apporte à la MISCA, et notamment pour le détachement d'experts auprès de la Mission. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب مرة أخرى عن التقدير العميق الذي يكنّه الاتحاد الإفريقي للأمم المتحدة لما تقدمه لبعثة الدعم الدولية من دعم موصول، ولأبلغها في هذا الصدد أن الاتحاد الإفريقي يشكرها جزيل الشكر على إعارة خبرائها إلى بعثة الدعم الدولية. |
Déploiement par l'UA d'un officier à Libreville pour faciliter le suivi de tous les aspects de la transition de la MICOPAX à la MISCA. | UN | 2 - قيام الاتحاد الأفريقي بإيفاد موظف واحد للعمل في ليبرفيل على تسهيل متابعة جميع جوانب عملية تحويل بعثة توطيد السلام إلى بعثة الدعم الدولية. |
La réunion a débouché sur l'adoption de l'appel de N'Djamena sur la République centrafricaine, dans lequel les participants condamnent toute instrumentalisation de la religion, appellent au calme et saluent le transfert d'autorité de la MICOPAX à la MISCA. | UN | واعتمد الاجتماع نداء نجامينا بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى، الذي يدين استخدام الدين كـأداة، ويدعو إلى الهدوء ويرحب بنقل السلطة من بعثة توطيد السلام إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Saluons le transfert d'autorité de la Force multinationale d'Afrique centrale à la MISCA intervenu le 19 décembre 2013; | UN | نرحب بنقل السلطة من القوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى في 19 كانون الأول/ ديسمبر 2013؛ |
Appui apporté à la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine dans le cadre de son mandat | UN | الدعم المقدم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى للاضطلاع بولايتها |
Appui à la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine | UN | تقديم الدعم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي |
Il a également engagé les partenaires bilatéraux et multilatéraux à apporter un soutien logistique et financier à la République centrafricaine et à la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine (MISCA). | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف تقديم دعم لوجستي ومالي إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، وتقديم دعم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
1. Les fondements de l'appui à la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine | UN | 1 - السند الذي يقدم على أساسه الدعم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى |
3. La concrétisation de l'appui à la Mission internationale de soutien | UN | 3 - الجوانب التي تُجسّد الدعم المقدم إلى بعثة الدعم الدولية |
Organisation, au moment opportun, de la cérémonie de transfert d'autorité entre la MICOPAX et la MISCA. | UN | 13 - القيام في الوقت المناسب بتنظيم مراسم الاحتفال بالانتقال من بعثة توطيد السلام إلى بعثة الدعم الدولية. |
L'opération Sangaris et les États-Unis ont détaché des officiers auprès de la MISCA. | UN | وأعارت عملية سنغاري والولايات المتحدة ضباطا إلى بعثة الدعم الدولية. |