"إلى بلغاريا" - Translation from Arabic to French

    • en Bulgarie
        
    • à la Bulgarie
        
    • vers la Bulgarie
        
    • pour la Bulgarie
        
    • de la Bulgarie
        
    De plus, les investissements étrangers en Bulgarie ne manqueront pas de souffrir des difficultés de transport et de communication. UN وسيكون للصعوبات التي تعترض مجالي النقل والاتصالات، في نهاية اﻷمر، اثر سلبي للغاية على جذب الاستثمار اﻷجنبي إلى بلغاريا.
    Le Gouvernement reconnaît également que la cargaison a été déchargée et que le convoi est retourné en Bulgarie. UN وتعترف الحكومة أيضا بأن الحمولة قد أفرغت، وأن القافلة قد عادت إلى بلغاريا بدونها.
    2.1 Jusqu'à son arrivée en Bulgarie, le 24 juillet 2007, l'auteur était un apatride d'origine palestinienne. UN 2-1 ظل صاحب البلاغ الفلسطيني الأصل شخصاً عديم الجنسية إلى حين قدومه إلى بلغاريا في 24 تموز/يوليه 2007.
    Il a demandé à la Bulgarie de prendre des mesures conservatoires exigeant des autorités qu'elles rétablissent l'alimentation en eau. UN وطلبت اللجنة إلى بلغاريا اتخاذ تدابير مؤقتة تستوجب قيام السلطات بإعادة توصيل إمدادات المياه.
    Des demandes d'assistance à ce sujet ont été adressées à la Bulgarie et à la Jamahiriya arabe libyenne. UN وقد قُدمت طلبات المساعدة بهذا الشأن إلى بلغاريا والجماهيرية العربية الليبية.
    Cette adhésion devrait réduire les temps et les coûts de transport et se traduire par un accroissement du trafic depuis l'Autriche, la Hongrie et l'Italie vers la Bulgarie, la Grèce et la Turquie via l'ex-Yougoslavie. UN وينتظر من هذه الشركة اختصار مدة النقل وخفض التكاليف وزيادة حركة القطارات على خطوط السكك الحديدية التي تمر بيوغوسلافيا السابقة من النمسا وهنغاريا وإيطاليا إلى بلغاريا وتركيا واليونان.
    Vol pour la Bulgarie via Moscou par Aeroflot UN جواً إلى بلغاريا بواسطة الخطوط الجوية العراقية
    2.1 Jusqu'à son arrivée en Bulgarie, le 24 juillet 2007, l'auteur était un apatride d'origine palestinienne. UN 2-1 ظل صاحب البلاغ الفلسطيني الأصل شخصاً عديم الجنسية إلى حين قدومه إلى بلغاريا في 24 تموز/يوليه 2007.
    Enfants accueillis par le Centre de crise dès leur retour en Bulgarie UN الأطفال الذين وُضعوا تحت رعاية مركز الأزمات بعد عودتهم إلى بلغاريا
    2.1 Jusqu'à son arrivée en Bulgarie, le 24 juillet 2007, l'auteur était un apatride d'origine palestinienne. UN 2-1 ظل صاحب البلاغ الفلسطيني الأصل شخصاً عديم الجنسية إلى حين قدومه إلى بلغاريا في 24 تموز/يوليه 2007.
    Elle s'est occupée du transfert de techniques respectueuses de l'environnement en Roumanie, en Bulgarie et en Croatie. UN وعملت اليونيدو على نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى بلغاريا ورومانيا وكرواتيا.
    Rien ne permet de penser que l'une ou l'autre des autres personnes dont le nom a été mentionné par le Groupe d'experts se soit rendue en Bulgarie. UN ولا توجد أية أدلة على زيارات قام بها إلى بلغاريا أي شخص ممن أورد فريق الخبراء أسماءهم.
    Certains membres de l'équipe des conférenciers se sont également rendus en Bulgarie et en Albanie pour y poursuivre leur travail. UN كما تحول أعضاء فريق المحاضرين إلى بلغاريا وألبانيا لعقد اجتماعات.
    Le Gouvernement reconnaît également que la cargaison a été déchargée et que le convoi est retourné en Bulgarie. UN وتعترف الحكومة أيضا بأن الحمولة قد أفرغت، وأن القافلة قد عادت إلى بلغاريا بدونها.
    Non, Sly doit être avec toi et Cabe en route pour la Bulgarie pour trouver les hackers. Oh, donc tu restes avec Paige et tu m'envoies en Bulgarie ? Open Subtitles لا،سلاي سيبقى معك وكايب في الطريق إلى بلغاريا لإيجاد المخترقين إذا ستبقى مع بايج وترسلني إلى بلغاريا
    Ca atteindra Mach 4, vous arriverez en Bulgarie plus vite que si vous deviez rentrer à la maison avec les bouchons. Et il n'est pas connecté du tout ? Open Subtitles وستصل إلى بلغاريا بأسرع ما يمكنك الوصول إلى المنزل في زحمة مرور لوس أنجلوس وهي ليست محوسبة على الإطلاق؟
    Je pense que Winter voulait que sa copine vienne en Bulgarie pour le rencontrer à l'hôtel. Open Subtitles يريد صديقته أن يأتي إلى بلغاريا ومقابلته في فندق جراند ماريا
    Sans vouloir porter préjudice aux deux premiers, je voudrais parler de l'assistance technique fournie à la Bulgarie par l'AIEA pour le renforcement de la sûreté nucléaire et de la sûreté en matière de radiations de la centrale nucléaire de Kozloduy. UN وأود، دون تحيز ضد المجالين اﻷولين. أن أعقب على المساعدة التقنية التي تقدمها الوكالة إلى بلغاريا لتعزيز السلامة النووية واﻹشعاعية لمنشأة كوزلودوى للطاقة النووية.
    Le FNUAP avait en outre fourni un appui à la Bulgarie pour différents projets, dans les domaines du renforcement des systèmes d'information et de la fourniture de contraceptifs. UN وأضافت أن صندوق الأمم المتحدة للسكان قدم الدعم إلى بلغاريا على أساس كل مشروع على حدة في مجالات تعزيز نظم البيانات وتوفير وسائل منع الحمل.
    Elle a également envoyé de nouvelles demandes de visites de pays à la Bulgarie, au Burundi, à la Guinée-Bissau, au Libéria, au Mozambique et à la Roumanie. UN ووجهت أيضاً طلبات جديدة لإجراء زيارات قطرية إلى بلغاريا وبوروندي وغينيا - بيساو وليبيريا وموزامبيق ورومانيا.
    Pour la période 2004-2006, l'UE a alloué à la Bulgarie et à la Roumanie une aide de préadhésion s'élevant à 4,5 milliards d'euros. UN وقد خصص الاتحاد الأوروبي 4.5 من بلايين اليورو كمعونة سابقة للانضمام تقدم إلى بلغاريا ورومانيا في الفترة 2004-2006.
    La Grèce a également indiqué que, le 17 mars 2014, les autorités grecques compétentes avaient délivré une autorisation de transport pour les 51 298 mines DM-31 devant être acheminées vers la Bulgarie dans les semaines suivantes. UN 46- وأشارت اليونان كذلك إلى أن سلطاتها المختصة أصدرت، في 17 آذار/ مارس 2014، رخصة لنقل 298 51 لغماً من طراز " DM-31 " ، ستُنقل إلى بلغاريا في الأسابيع المقبلة.
    Le représentant de la Belgique présente et révise oralement le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de la Bulgarie, de Chypre, du Maroc, de la Nouvelle-Zélande, des Philippines et de la Pologne. UN قدم ممثل بلجيكا مشروع القرار ونقحه شفويا، باسم مقدميه الوارد ذكرهم في الوثيقة بالإضافة إلى بلغاريا وبولندا والفلبين وقبرص والمغرب ونيوزيلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more