"إلى بيت حانون" - Translation from Arabic to French

    • à Beit Hanoun
        
    • vers Beit Hanoun
        
    Depuis cette date, les membres de la Mission se sont réunis plusieurs fois à Genève afin de préparer le voyage à Beit Hanoun. UN ومنذ ذلك التاريخ، عقدت البعثة عدداً من الاجتماعات في جنيف تمهيداً للسفر إلى بيت حانون.
    La décision du Conseil d'envoyer la Mission à Beit Hanoun montrait qu'il était très préoccupé par les témoignages concordants selon lesquels les Forces de défense israéliennes (FDI) auraient tué ou blessé des civils. UN وجاء قرار المجلس بإيفاد البعثة إلى بيت حانون إظهاراً لمشاعر القلق العميق الذي يساوره إزاء التقارير الموثّقة التي وردت عن سقوط قتلى وجرحى من المدنيين على أيدي قوات الدفاع الإسرائيلية.
    Durant les opérations militaires, ces agents ont accompagné le personnel de l'Office se rendant à Beit Hanoun ou en revenant, afin d'assurer un minimum de services médicaux au centre de santé de l'Office établi dans cette ville. UN وخلال الأعمال العسكرية، قام موظفو دعم العمليات باصطحاب موظفي الأونروا يوميا إلى بيت حانون ومنها، وذلك بهدف الإبقاء على الحد الأدنى من الخدمات الطبية في مركز الأونروا الصحي هناك.
    La Mission a envisagé d'autres moyens de s'acquitter du mandat qui lui a été confié par le Conseil, notamment la possibilité de se rendre à Beit Hanoun via l'Égypte. UN ونظرت البعثة في وسائل أخرى لأداء الولاية التي أوكلها إليها المجلس. وكان أحد الخيارات التي تم بحثها السفر إلى بيت حانون عن طريق مصر.
    Le 13 juillet, un convoi de l'UNRWA acheminant des vivres vers Beit Hanoun a essuyé des coups de feu tirés par des soldats israéliens. UN وفي 13 تموز/يوليه، تعرض رتل من المركبات التابعة للأونروا التي تحمل الأغذية إلى بيت حانون إلى إطلاق النار عليه من قبل قوات الدفاع الإسرائيلية.
    À sa troisième session extraordinaire, par la résolution S-3/1, le Conseil a décidé d'envoyer d'urgence à Beit Hanoun une mission d'établissement des faits de haut niveau, qui serait nommée par le Président du Conseil. UN وفي الدورة الاستثنائية الثالثة، قرر المجلس أن يوفد بصورة عاجلة إلى بيت حانون بعثة رفيعة المستوى لتقصي الحقائق، يعينها رئيس المجلس.
    I. Première tentative de visite à Beit Hanoun 3 − 8 3 UN أولاً- المحاولة الأولى للسفر إلى بيت حانون 3 - 8 3
    I. Première tentative de visite à Beit Hanoun UN أولاً - المحاولة الأولى للسفر إلى بيت حانون
    11. La mission à Beit Hanoun a encore une fois été annulée. UN 11- وقد أُلغيت البعثة المقرر إيفادها إلى بيت حانون مرة أخرى.
    Face à l'attitude immuable des autorités israéliennes, la mission a décidé en janvier 2008 de se rendre à Beit Hanoun via l'Égypte. UN ونظراً لموقف الحكومة الإسرائيلية الذي لم يتغير، قررت البعثة في كانون الثاني/يناير 2008 السفر إلى بيت حانون عبر مصر.
    4. La mission a donc séjourné à Beit Hanoun du 27 au 29 mai 2008. UN 4- وسافرت البعثة إلى بيت حانون في الفترة من 27 إلى 29 أيار/مايو 2008.
    À sa troisième session extraordinaire, le Conseil a décidé, par sa résolution S3/1 du 15 novembre 2006, d'envoyer d'urgence à Beit Hanoun une mission d'établissement des faits de haut niveau, qui serait nommée par le Président du Conseil. UN وفي الدورة الاستثنائية الثالثة، قرر المجلس، في قراره دإ-3/1 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أن يوفد بصورة عاجلة إلى بيت حانون بعثة رفيعة المستوى لتقصي الحقائق يعيِّنها رئيس المجلس.
    À sa troisième session extraordinaire, le Conseil a décidé, par sa résolution S3/1 du 15 novembre 2006, d'envoyer d'urgence à Beit Hanoun une mission d'établissement des faits de haut niveau, qui serait nommée par le Président du Conseil. UN وفي الدورة الاستثنائية الثالثة، قرر المجلس، في قراره دإ-3/1 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أن يوفد بصورة عاجلة إلى بيت حانون بعثة رفيعة المستوى لتقصي الحقائق يعينها رئيس المجلس.
    Dans sa résolution S-3/1 du 15 novembre 2006, le Conseil a décidé d'envoyer d'urgence à Beit Hanoun une mission d'établissement des faits de haut niveau, qui serait nommée par le Président du Conseil. UN وقرر المجلس، في قراره دإ-3/1 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أن يوفد بصورة عاجلة إلى بيت حانون بعثة رفيعة المستوى لتقصي الحقائق يعينها رئيس المجلس.
    3. À trois reprises, la mission a tenté de se rendre à Beit Hanoun via Israël, se heurtant chaque fois au refus de coopérer des autorités israéliennes (voir A/HRC/5/20). UN 3- حاولت البعثة، في ثلاث مناسبات، السفر إلى بيت حانون عبر إسرائيل. ورفضت حكومة إسرائيل في هذه المحاولات الثلاث التعاون مع البعثة.
    8. Les membres de la mission tiennent à souligner l'importance de leur visite à Beit Hanoun, qui leur a permis de constater par eux-mêmes la situation des victimes et des survivants du bombardement et, en particulier, de prendre la mesure de la détresse profonde dans laquelle se trouvent les victimes et la population en raison du maintien du blocus. UN 8- وتود البعثة تأكيد أهمية سفرها إلى بيت حانون لتشهد مباشرة حالة الضحايا والناجين من عمليات القصف، وعلى وجه الخصوص لتدرك المحنة القاسية التي يعيشها ضحايا القصف والسكان من جراء الحصار المستمر.
    J'ai l'honneur de vous informer de la suite donnée à la résolution S3/1 du Conseil des droits de l'homme, par laquelle vous m'avez désigné pour diriger la Mission d'établissement des faits de haut niveau à Beit Hanoun, dans le territoire palestinien de Gaza. UN أكتب إليكم لأطلعكم على التطورات المتعلقة بتنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-3/1 الذي قمتم بتعييني بموجبه لرئاسة بعثة تقصي الحقائق الرفيعة المستوى إلى بيت حانون في قطاع غزة الفلسطيني.
    Étant donné que le déplacement à Beit Hanoun était l'essence même du mandat de la Mission, j'ai le regret de vous informer que la Mission n'est pas en mesure de remplir ce mandat et qu'elle ne pourra pas présenter un rapport au Conseil des droits de l'homme comme il lui a été demandé. UN ونظراً لأن جوهر ولاية البعثة كان " السفر إلى بيت حانون " ، يؤسفني أن أعلمكم بأن البعثة لا تستطيع الوفاء بولايتها ولن تتمكن من تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان كما طلب منها.
    La mission d'établissement des faits de haut niveau à Beit Hanoun créée par la résolution S-3/1 du Conseil des droits de l'homme et dirigée par l'archevêque Desmond Tutu, a visité la bande de Gaza du 27 au 28 mai 2008 (en entrant par Rafah). UN 19 - وفي الفترة من 27 إلى 28 أيار/مايو 2008، قامت بعثة تقصى الحقائق الرفيعة المستوى إلى بيت حانون المنشأة بموجب قرار المجلس S-3/1، برئاسة رئيس الأساقفة ديزموند توتو، بزيارة قطاع غزة عبر ممر رفح.
    Le Groupe d'intervention rapide a également appuyé l'application des résolutions et décisions du Conseil des droits de l'homme telles que l'envoi, en mai 2008, de la Mission d'établissement des faits de haut niveau à Beit Hanoun. UN 13 -كما كفلت وحدة الاستجابة السريعة دعم تنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان ومقرراته، مثل إيفاد بعثة تقصي الحقائق الرفيعة المستوى إلى بيت حانون في أيار/مايو 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more