"إلى تحقيق أهداف سياسية" - Translation from Arabic to French

    • à des fins politiques
        
    • des objectifs politiques
        
    C'est une question complexe, dans la mesure où une politique plus souple risque également d'être exploitée à des fins politiques. UN وهذه مسألة معقدة، إذ أن تبني سياسة أكثر مرونة قد يساء استخدامه أيضا لأغراض الاستغلال السياسي، والسعي إلى تحقيق أهداف سياسية.
    Le Conseil exhorte toutes les parties yéménites à choisir la voie du dialogue et de la consultation pour régler leurs différends, à renoncer à recourir à la violence à des fins politiques, à s'abstenir de toute provocation et à se conformer pleinement aux dispositions de ses résolutions 2014 (2011) et 2051 (2012). UN ويحث المجلس كافة الأطراف في اليمن على التقيد بحل خلافاتها عن طريق الحوار والتشاور ونبذ أعمال العنف الرامية إلى تحقيق أهداف سياسية والامتناع عن الأعمال الاستفزازية والامتثال بشكل تام للقرارين 2014 (2011) و 2051 (2012).
    Le processus engagé reste néanmoins directement menacé par des éléments qui cherchent à atteindre des objectifs politiques en recourant à l'obstruction, à la violence et à d'autres moyens illégitimes. UN غير أن العملية ما زالت تتعرض لتهديد مباشر من أولئك الذين يسعون إلى تحقيق أهداف سياسية عن طريق العرقلة والعنف وغير ذلك من الوسائل غير المشروعة.
    La sagesse politique et la vision à long terme exigent que les dirigeants et les hommes politiques de notre région envisagent de créer un avenir de coexistence entre leurs nations et les Afghans, et non de rechercher des objectifs politiques à court terme. UN وتتطلب الحكمة وبعد النظر السياسيان أن يلتمس القادة والسياسيون في منطقتنا التعايش السلمي بين أممهم واﻷفغان، بدلا من السعي إلى تحقيق أهداف سياسية قصيرة النظر.
    Il faudrait aussi, idéalement, que les sanctions multilatérales ciblent des objectifs politiques précis arrêtés d'un commun accord, ce qui permettrait d'éviter le recours à la force militaire. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي بصورة نموذجية أن تكون الجزاءات المتعددة اﻷطراف موجهة إلى تحقيق أهداف سياسية محددة ومتفق عليها، بما يستبعد استخدام القوة العسكرية.
    Bien qu'ils aient parfois œuvré de concert et que certains de leurs membres s'efforcent de les unifier, ces deux groupes poursuivent des objectifs politiques et idéologiques distincts et leurs relations sont de plus en plus souvent entachées de frictions et de conflits. UN ورغم تعاونهما الوثيق في بعض الأحيان، مع سعي بعض أعضاء الجماعتين إلى توحيدهما، فإنهما يسعيان إلى تحقيق أهداف سياسية وعقائدية مختلفة، وتتسم العلاقة بينهما بالاحتكاك والنـزاع بشكل متزايد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more