"إلى تعزيز وتوسيع" - Translation from Arabic to French

    • à renforcer et développer
        
    • à renforcer et à développer
        
    • renforcé et élargi
        
    • améliorer et développer
        
    • à renforcer et à élargir
        
    • à renforcer et à étendre
        
    • le renforcement et l'élargissement
        
    Les activités visent en outre à renforcer et développer l'action entreprise auprès des établissements scolaires et des organisations non gouvernementales et autres, ainsi qu'à accroître le nombre des visiteurs et l'ampleur des recettes, dans une optique de recouvrement intégral des coûts et, si possible de profit. UN وترمي اﻷنشطة أيضا إلى تعزيز وتوسيع جهود المنظمة للوصول إلى المدارس والمنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷخرى وزيادة عدد الزوار واﻹيرادات بغية استرداد كامل التكاليف وتحقيق ربح إن أمكن.
    Les activités visent en outre à renforcer et développer l'action entreprise auprès des établissements scolaires et des organisations non gouvernementales et autres, ainsi qu'à accroître le nombre des visiteurs et l'ampleur des recettes, dans une optique de recouvrement intégral des coûts et, si possible, de profits. UN وترمي اﻷنشطة أيضا إلى تعزيز وتوسيع جهود المنظمة للوصول إلى المدارس والمنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷخرى وزيادة عدد الزوار واﻹيرادات بغية استرداد كامل التكاليف وتحقيق ربح إن أمكن.
    Plusieurs gouvernements ont pris des mesures pour décentraliser les services de santé publique et les confier à des échelons administratifs inférieurs pour élargir la participation des collectivités à ces programmes et, dans un certain nombre de pays, des activités en cours visent à renforcer et développer les partenariats avec les ONG et le secteur privé. UN واتخذت عدة حكومات تدابير لجعل خدمات الصحة العامة ذات طابع لا مركزي بغية تخفيض مستويات اﻹدارة باعتباره وسيلة لتوسيع نطاق المشاركة المجتمعية، ويجري في كثير من البلدان الاضطلاع بأنشطة تهدف إلى تعزيز وتوسيع الشراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    a) De continuer à coopérer avec le Secrétaire général et entre eux ainsi qu'avec la Ligue des États arabes et ses organisations spécialisées pour donner suite aux propositions multilatérales visant à renforcer et à développer dans tous les domaines la coopération entre les organismes des Nations Unies et la Ligue des États arabes et ses organisations spécialisées; UN )أ( أن تواصل التعاون مع اﻷمين العام وفيما بينها، ومع جامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة، في متابعة المقترحات المتعددة اﻷطراف التي تهدف إلى تعزيز وتوسيع التعاون في جميع الميادين بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة؛
    Convaincu que le cadre juridique international doit être renforcé et élargi, il lui semble qu'il ne faut pas remettre à plus tard l'adoption d'une convention générale sur le terrorisme international. Il invite tous les États qui ont les positions les plus divergentes à tout faire pour parvenir à s'entendre. UN ومن منطلق الاقتناع بأن الأمر بحاجة إلى تعزيز وتوسيع الإطار القانوني الدولي فهي تشعر أن المسارعة إلى اعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي لا ينبغي تأجيلها كما تحث الدول ذات المواقف المتباينة للغاية على ألا تألو جهداً في التوصل إلى اتفاق.
    On a noté et appuyé les efforts faits pour améliorer et développer le système des services communs entre l'ONU et les organismes des Nations Unies. UN 214 - ولقيت الجهود الرامية إلى تعزيز وتوسيع نظام الخدمات العامة بين الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة الاهتمام والتأييد.
    Le Pérou appuie toutes les actions visant à renforcer et à élargir ces zones. UN وتؤيد بيرو جميع الجهود الرامية إلى تعزيز وتوسيع هذه المناطق.
    Le projet de résolution demande également aux institutions spécialisées et aux organismes et programmes des Nations Unies de développer dans tous les domaines leur coopération avec la Ligue des États arabes et ses organisations spécialisées et de continuer à coopérer avec elles, pour donner suite aux propositions multilatérales visant à renforcer et développer dans tous les domaines la coopération entre les deux organisations. UN ويطلب مشروع القرار أيضا إلى وكالات منظومة الأمم المتحدة وسائر مؤسساتها وبرامجها زيادة التعاون مع جامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة في جميع الميادين، وكذلك مواصلة التعاون في متابعة المقترحات المتعددة الأطراف التي تهدف إلى تعزيز وتوسيع التعاون في جميع الميادين بين المنظومتين.
    a) De continuer à coopérer avec le Secrétaire général et entre eux, ainsi qu'avec la Ligue des États arabes et ses organisations spécialisées, pour donner suite aux propositions multilatérales visant à renforcer et développer dans tous les domaines la coopération entre les organismes des Nations Unies et la Ligue des États arabes et ses organisations spécialisées ; UN (أ) أن تواصل التعاون مع الأمين العام وفيما بينها ومع جامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة في متابعة المقترحات المتعددة الأطراف التي تهدف إلى تعزيز وتوسيع التعاون في جميع الميادين بين منظومة الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة؛
    a) De continuer à coopérer avec le Secrétaire général et entre eux, ainsi qu'avec la Ligue des États arabes et ses organisations spécialisées, pour donner suite aux propositions multilatérales visant à renforcer et développer dans tous les domaines la coopération entre les organismes des Nations Unies et la Ligue des États arabes et ses organisations spécialisées ; UN (أ) أن تواصل التعاون مع الأمين العام وفيما بينها ومع جامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة في متابعة المقترحات المتعددة الأطراف التي تهدف إلى تعزيز وتوسيع التعاون في جميع الميادين بين منظومة الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة؛
    a) De continuer à coopérer avec le Secrétaire général et entre eux, ainsi qu'avec la Ligue des États arabes et ses organisations spécialisées, pour donner suite aux propositions multilatérales visant à renforcer et développer dans tous les domaines la coopération entre les organismes des Nations Unies et la Ligue des États arabes et ses organisations spécialisées ; UN (أ) أن تواصل التعاون مع الأمين العام وفيما بينها ومع جامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة في متابعة المقترحات المتعددة الأطراف التي تهدف إلى تعزيز وتوسيع التعاون في جميع الميادين بين منظومة الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة؛
    a) De continuer à coopérer avec le Secrétaire général et entre eux, ainsi qu'avec la Ligue des États arabes et ses organisations spécialisées, pour donner suite aux propositions multilatérales visant à renforcer et développer dans tous les domaines la coopération entre les organismes des Nations Unies et la Ligue des États arabes et ses organisations spécialisées ; UN (أ) أن تواصل التعاون مع الأمين العام وفيما بينها ومع جامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة في متابعة المقترحات المتعددة الأطراف التي تهدف إلى تعزيز وتوسيع التعاون في جميع الميادين بين منظومة الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة؛
    a) De continuer à coopérer avec le Secrétaire général et entre eux, ainsi qu'avec la Ligue des États arabes et ses organisations spécialisées, pour donner suite aux propositions multilatérales visant à renforcer et développer dans tous les domaines la coopération entre les organismes des Nations Unies et la Ligue des États arabes et ses organisations spécialisées ; UN (أ) أن تواصل التعاون مع الأمين العام وفيما بينها ومع جامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة في متابعة المقترحات المتعددة الأطراف التي تهدف إلى تعزيز وتوسيع التعاون في جميع الميادين بين منظومة الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة؛
    a) De continuer à coopérer avec le Secrétaire général et entre eux, ainsi qu'avec la Ligue des États arabes et ses organisations spécialisées, pour donner suite aux propositions multilatérales visant à renforcer et développer dans tous les domaines la coopération entre les organismes des Nations Unies et la Ligue des États arabes et ses organisations spécialisées ; UN (أ) أن تواصل التعاون مع الأمين العام وفيما بينها ومع جامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة في متابعة المقترحات المتعددة الأطراف التي تهدف إلى تعزيز وتوسيع التعاون في جميع الميادين بين منظومة الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة؛
    a) De continuer à coopérer avec le Secrétaire général et entre eux ainsi qu'avec la Ligue des États arabes et ses organisations spécialisées pour donner suite aux propositions multilatérales visant à renforcer et à développer dans tous les domaines la coopération entre les organismes des Nations Unies et la Ligue des États arabes et ses organisations spécialisées; UN )أ( أن تواصل التعاون مع اﻷمين العام وفيما بينها، ومع جامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة، في متابعة المقترحات المتعددة اﻷطراف التي تهدف إلى تعزيز وتوسيع التعاون في جميع الميادين بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة؛
    a) De continuer à coopérer avec le Secrétaire général et entre eux ainsi qu'avec la Ligue des États arabes et ses organisations spécialisées pour donner suite aux propositions multilatérales visant à renforcer et à développer dans tous les domaines la coopération entre les organismes des Nations Unies et la Ligue des États arabes et ses organisations spécialisées; UN )أ( أن تواصل التعاون مع اﻷمين العام وفيما بينها، وكذلك مع جامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة، في متابعة المقترحات المتعددة اﻷطراف التي تهدف إلى تعزيز وتوسيع التعاون في جميع الميادين بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة؛
    La politique industrielle progresse constamment depuis 2002, lorsque le Brésil a adopté la Politique industrielle, technologique et de commerce extérieur ainsi que la Politique de développement productif, qui visent à renforcer et à développer les branches de production nationales en améliorant la capacité d'innovation des entreprises. UN فقد تعززت السياسة الصناعية منذ عام 2002 عندما اعتمدت البرازيل السياسة المتعلقة بالصناعة والتكنولوجيا والتجارة الخارجية، وكذلك سياسة التنمية المنتجة. وتهدف هاتان السياستان إلى تعزيز وتوسيع الصناعة المحلية بتحسين القدرة الإبداعية لدى الشركات().
    Cette proposition était conforme à l'idée que le programme régional devrait être renforcé et élargi compte tenu des nouveaux défis auxquels était confrontée la région et insistait à nouveau sur la nécessité d'intégrer pleinement la dynamique démographique dans le développement durable, l'accent étant mis sur l'égalité et les droits de l'homme. UN وقد جاء الاقتراح المقدم متفقا مع الفكرة الداعية إلى تعزيز وتوسيع نطاق جدول الأعمال الإقليمي من أجل التصدي للتحديات الجديدة الناشئة في المنطقة الإقليمية، وكرر الدعوة إلى الإدماج الكامل للديناميات السكانية في التنمية المستدامة، مع التركيز على المساواة وحقوق الإنسان.
    On a noté et appuyé les efforts faits pour améliorer et développer le système des services communs entre l'ONU et les organismes des Nations Unies. UN 214 - ولقيت الجهود الرامية إلى تعزيز وتوسيع نظام الخدمات العامة بين الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة الاهتمام والتأييد.
    Le Patriot Act comporte un titre entier consacré aux questions financières - qui vise surtout à renforcer et à élargir la portée du Bank Secrecy Act et répond à bon nombre des objectifs des Recommandations spéciales du GAFI. UN ويتضمن قانون الوطنيين بابا مكرسا للمسائل المالية - يهدف العديد منها إلى تعزيز وتوسيع نطاق قانون السرية المصرفية ويخدم العديد من أهداف التوصيات الخاصة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Un autre projet mené en collaboration avec l'African Centre for the Constructive Resolution of Disputes, dont le siège se trouve en Afrique du Sud, vise à renforcer et à étendre le réseau africain d'études sur les conflits et la paix. UN وهناك مشروع آخر ينفذ بمعية المركز الأفريقي لتسوية النزاعات بشكل بناء، الموجود مقره في جنوب أفريقيا، يهدف إلى تعزيز وتوسيع الشبكة الأفريقية للدراسات المتصلة بالصراعات والسلام.
    Mais pour pouvoir mener à bien le renforcement et l'élargissement du secteur bancaire et des marchés financiers, il faut également des politiques plus efficaces. UN وتؤدي هذه الإجراءات الرامية إلى تعزيز وتوسيع القطاع المصرفي والأسواق المالية إلى زيادة فعالية السياسات أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more