"إلى تقديم تبرعات مالية" - Translation from Arabic to French

    • à verser des contributions volontaires
        
    • à faire des contributions volontaires
        
    • faire des contributions financières volontaires
        
    • à verser des contributions financières volontaires
        
    L'Assemblée avait invité les États et d'autres entités à verser des contributions volontaires au Fonds. UN ودعت الجمعية العامة الدول وغيرها من الجهات إلى تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني.
    Notant que les universités, les fondations philanthropiques, les institutions et les organisations ont été invitées à verser des contributions volontaires, en espèces et en nature, pour aider au fonctionnement et à l'élargissement éventuel de la Médiathèque, l'orateur exprime l'espoir qu'un effort sera fait en vue de créer des partenariats avec ces instances dans les pays en développement. UN واختتم كلمته بالإشارة إلى أن الجامعات والمؤسسات الخيرية والمؤسسات والمنظمات قد دعيت إلى تقديم تبرعات مالية وعينية، للمساعدة في إنجاز عمل المكتبة وتوسيعها المحتمل، وأعرب عن أمله في أن يتم بذل الجهود لإقامة شراكات مع تلك الكيانات في البلدان النامية.
    7. Invite les États, les organismes intergouvernementaux, les organisations non gouvernementales et le secteur privé à verser des contributions volontaires à ce fonds et, dans cette perspective, prie le Secrétaire général de mobiliser une assistance technique et financière internationale afin d'achever la mise au point des modalités de fonctionnement du Fonds ; UN 7 - تدعو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني، وتطلب إلى الأمين العام، في هذا الصدد، حشد المساعدة التقنية والمالية على الصعيد الدولي بهدف وضع الصيغة النهائية للآلية التي سيعمل وفقا لها الصندوق الاستئماني؛
    7. Invite les pays développés parties, les organisations internationales, nationales et régionales et les parties prenantes concernées à faire des contributions volontaires pour l'organisation de la troisième session extraordinaire du Comité de la science et de la technologie; UN 7- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة، والمنظمات الدولية والوطنية والإقليمية، والجهات المعنية صاحبة المصلحة، إلى تقديم تبرعات مالية لتنظيم الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا؛
    15. Le Conseil prie le Secrétaire général de demander aux États Membres de faire des contributions financières volontaires au Secrétariat pour aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, à participer pleinement à la session extraordinaire et à son processus préparatoire. UN " 15 - ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات مالية إلى الأمانة العامة لمساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، على المشاركة بصورة كاملة في الدورة الاستثنائية وعمليتها التحضيرية(6).
    2. Invite les gouvernements à verser des contributions financières volontaires afin de garantir des ressources suffisantes pour une mise en œuvre intégrale du Plan d'action pour l'égalité des sexes; UN 2 - يدعو الحكومات إلى تقديم تبرعات مالية لتيسير توفير موارد كافية لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بقضايا الجنسين تنفيذاً كاملاً؛
    10. Invite les États, les organisations intergouvernementales, les institutions nationales, les organisations non gouvernementales, les personnes physiques et morales à verser des contributions volontaires au Fonds; UN 10 - تدعو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن الأشخاص الطبيعيين والإعتباريين، إلى تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق؛
    5. Invite les pays développés parties, les organisations internationales, nationales et régionales et les parties prenantes concernées à verser des contributions volontaires pour l'organisation de la quatrième session extraordinaire du Comité de la science et de la technologie; UN 5- يدعو البلدان المتقدمة الأطراف، والمنظمات الدولية والوطنية والإقليمية، والجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة، إلى تقديم تبرعات مالية لتنظيم الدورة الاستثنائية الرابعة للجنة العلم والتكنولوجيا؛
    7. Invite les États, les organismes intergouvernementaux, les organisations non gouvernementales et le secteur privé à verser des contributions volontaires à ce fonds et, dans cette perspective, prie le Secrétaire général de mobiliser une assistance technique et financière internationale afin d'achever la mise au point des modalités de fonctionnement du Fonds; UN 7 - تدعو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني، وتطلب إلى الأمين العام، في هذا الصدد، حشد المساعدة التقنية والمالية على الصعيد الدولي بهدف وضع الصيغة النهائية للآلية التي سيعمل الصندوق الاستئماني وفقا لها؛
    7. Invite les États, les organismes intergouvernementaux, les organisations non gouvernementales et le secteur privé à verser des contributions volontaires à ce fonds et, dans cette perspective, prie le Secrétaire général de mobiliser une assistance technique et financière internationale afin que le Fonds bénéficie d'un financement approprié et suffisant ; UN 7 - تدعو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني، وتطلب إلى الأمين العام، في هذا الصدد، حشد المساعدة التقنية والمالية على الصعيد الدولي لكفالة توافر الموارد الكافية والملائمة للصندوق الاستئماني؛
    En outre, tous les pays, en particulier les pays développés, sont invités à verser des contributions volontaires, financières et autres, pour les activités susmentionnées. " UN هذا فضلا عن أن كل البلدان، وبخاصة البلدان المتقدمة، مدعوة إلى تقديم تبرعات مالية وغير مالية لصالح اﻷنشطة المذكورة أعلاه " .
    Au paragraphe 7 de sa résolution 63/211, l'Assemblée générale a invité les États, les organismes intergouvernementaux, les organisations non gouvernementales et le secteur privé à verser des contributions volontaires à ce fonds et, dans cette perspective, prié le Secrétaire général de mobiliser une assistance technique et financière internationale afin que le Fonds bénéficie d'un financement approprié et suffisant. UN 32 - كذلك فإن الجمعية العامة، في الفقرة 7 من قرارها 63/211، تدعو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني، وتطلب إلى الأمين العام، في هذا الصدد، حشد المساعدة التقنية والمالية على الصعيد الدولي لكفالة توافر الموارد الكافية والملائمة للصندوق الاستئماني.
    Au paragraphe 7 de sa résolution 64/195, l'Assemblée générale a invité les États, les organismes intergouvernementaux, les organisations non gouvernementales et le secteur privé à verser des contributions volontaires à ce fonds et, dans cette perspective, a prié le Secrétaire général de mobiliser une assistance technique et financière internationale afin d'achever la mise au point des modalités de son fonctionnement. UN 29 - وفي الفقرة 7 من القرار 64/195، دعت الجمعية العامة الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني، وطلبت إلى الأمين العام، في هذا الصدد، حشد المساعدة التقنية والمالية على الصعيد الدولي بهدف وضع الصيغة النهائية للآلية التي سيعمل بموجبها الصندوق الاستئماني.
    Pour réaliser davantage d'économies, la Division de la codification a invité les universités, les institutions et les organisations ainsi que les particuliers à verser des contributions volontaires (en espèces et en nature) et autres pour aider à l'exécution du Programme de bourses, conformément au paragraphe 19 de la résolution 64/113. UN 13 - ولتحقيق المزيد من الوفورات في التكاليف، دعت شعبة التدوين، وفقا للفقرة 19 من القرار 64/113، الجامعات والمؤسسات والمنظمات وكذلك الأفراد إلى تقديم تبرعات (مالية وعينية) وغيرها من أشكال المعونة للمساعدة على تنفيذ برنامج الزمالات.
    16. Appelle les gouvernements donateurs intéressés, les institutions financières et d'autres organisations à faire des contributions volontaires à un fonds d'affectation qui sera créé afin de faciliter, entre autres choses, le lancement des travaux du Forum et de son secrétariat; UN 16 - يدعو الحكومات المانحة والمؤسسات المالية وغيرها من المنظمات المهتمة إلى تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني الذي سيتم إنشاؤه من أجل القيام بصفة خاصة بتيسير بدء عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وأمانته في وقت مبكر؛
    15. Le Conseil prie le Secrétaire général de demander aux États Membres de faire des contributions financières volontaires au Secrétariat pour aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, à participer pleinement à la session extraordinaire et à son processus préparatoire. UN " 15 - ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات مالية إلى الأمانة العامة لمساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، على المشاركة بصورة كاملة في الدورة الاستثنائية وعمليتها التحضيرية(6).
    c) Les Etats membres à verser des contributions financières volontaires au fonds d'affectation spéciale destiné à financer le processus de négociation afin de permettre l'application de la présente décision, notamment en renforçant le secrétariat sur le plan institutionnel; UN )ج( الدول اﻷعضاء إلى تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني لعملية التفاوض بغية التمكين من تنفيذ هذا المقرر، وعلى وجه التحديد من أجل التعزيز المؤسسي لﻷمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more