76. Se reporter au rapport du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture (A/HRC/13/75) (voir plus haut, par. 26). | UN | 76- يشار إلى تقرير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب (A/HRC/13/75) (انظر الفقرة 26 أعلاه). |
48. Se reporter au rapport du Secrétaire général sur la question de la peine de mort, publié sous la cote A/HRC/15/19 (voir par. 13 ci-dessus). | UN | 48- يُشار إلى تقرير الأمين العام بشأن مسألة عقوبة الإعدام (A/HRC/15/19) (انظر الفقرة 13 أعلاه). |
74. Se reporter au rapport du Secrétaire général sur les activités d'assistance du Haut-Commissariat au Cambodge (A/HRC/15/47) (voir par. 30 ci-dessus). | UN | 74- ويُشار إلى تقرير الأمين العام بشأن المساعدة المقدمة من المفوضية السامية لكمبوديا (A/HRC/15/47) (انظر الفقرة 30 أعلاه). |
40. Se reporter au rapport du Secrétaire général sur la question de la peine de mort (A/HRC/21/29) (voir par. 17 plus haut). | UN | 40- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام بشأن مسألة عقوبة الإعدام (A/HRC/21/29) (انظر الفقرة 17 أعلاه). |
2. Attend avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur la création envisagée d'une mission d'observation des Nations Unies, y compris en particulier une estimation détaillée du coût et de l'ampleur de cette opération, un calendrier concernant son exécution et la date à laquelle il est prévu que cette opération prendra fin; | UN | ٢ - يتطلع إلى تقرير اﻷمين العام بشأن اقتراح إنشاء بعثة مراقبة تابعة لﻷمم المتحدة يشمل، على وجه الخصوص، تقديرا مفصلا بالتكاليف ونطاق العملية وإطارا زمنيا لتنفيذها والنتيجة المتوقعة لهذه العملية؛ |
94. Se reporter au rapport du Secrétaire général sur cette question (A/HRC/16/66) (voir aussi plus haut, par. 35). | UN | 94- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام بشأن هذا الموضوع (A/HRC/16/66) (انظر أيضاً الفقرة 35 أعلاه). |
38. Se reporter au rapport du Secrétaire général sur la question de la peine de mort (A/HRC/18/20) (voir également le paragraphe 14 ci-dessus). | UN | 38- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام بشأن مسألة عقوبة الإعدام (A/HRC/18/20) (انظر الفقرة 14 أعلاه). |
Se reporter au rapport du Secrétaire général sur ce sujet (A/HRC/19/46) (voir aussi plus haut, par. 41). | UN | ويمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام بشأن هذا الموضوع (A/HRC/19/46)(انظر أيضاً الفقرة 40). |
Je vais maintenant passer brièvement au rapport du Secrétaire général sur l'application et le suivi des textes issus du Sommet du Millénaire (A/58/323). | UN | وأشير الآن بإيجاز إلى تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية (A/58/323). |
39. Se reporter au rapport du Secrétaire général sur la jouissance effective, dans tous les pays des droits économiques, sociaux et culturels (A/HRC/22/24) (voir par. 21). | UN | 39- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان (A/HRC/22/24) (انظر الفقرة 21 أعلاه). |
Se reporter au rapport du Secrétaire général sur les mesures législatives et administratives susceptibles d'avoir pour effet de priver arbitrairement de nationalité des individus ou des groupes d'individus (A/HRC/25/28) (voir par. 30 ci-dessus). | UN | 55- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام بشأن التدابير التشريعية والإدارية التي يمكن أن تؤدي إلى حرمان أفراد أو مجموعات من الأفراد من الجنسية (A/HRC/25/28) (انظر الفقرة 30 أعلاه). |
Se reporter au rapport du Secrétaire général sur la jouissance effective, dans tous les pays, des droits économiques, sociaux et culturels (A/HRC/25/31) (voir par. 28). | UN | 47- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان (A/HRC/25/31) (انظر الفقرة 28 أعلاه). |
40. Il est fait référence au rapport du Secrétaire général sur les effets des mesures coercitives unilatérales et les incidences négatives qu'elles ont sur la population, publié sous la cote A/HRC/12/30 (voir par. 11 cidessus). | UN | 40- يشار إلى تقرير الأمين العام بشأن الآثار والعواقب السلبية المترتبة على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد على السكان الوارد في الوثيقة A/HRC/12/30 (انظر الفقرة 11 أعلاه). |
Se référant au rapport du Secrétaire général sur la traite des femmes et des filles (A/63/215), l'intervenante dit que 40 États ont apporté leur contribution et 15 autres l'ont remise après l'élaboration du rapport. | UN | 16 - ثم انتقلت إلى تقرير الأمين العام بشأن الاتجار بالنساء والفتيات (A/63/215)، فقالت إن 40 مساهمة قُدمت، وتم تسلم 15 مساهمة أخرى بعد الانتهاء من إعداد التقرير. |
Le Prince Al-Hussein (Jordanie), se référant au rapport du Secrétaire général sur le nouvel ordre humanitaire international (A/61/224), accueille avec satisfaction la proposition concernant l'élaboration d'un programme d'action humanitaire. | UN | 36 - الأمير الحسين (الأردن): أشار إلى تقرير الأمين العام بشأن النظام الإنساني الدولي الجديد A/61/224))، ورحب باقتراحه بشأن تطوير خطة للعمل الإنساني. |
Leurs conclusions ont été jointes en annexe au rapport du Secrétaire général sur les droits de l'homme et la bioéthique à la cinquante-neuvième session de la Commission (E/CN.4/2003/98). | UN | وأدرجت الاستنتاجات التي توصل إليها الخبراء، كإضافة إلى تقرير الأمين العام بشأن حقوق الإنسان، والأخلاقيات الأحيائية (E/CN.4/2003/98) المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين. |
M. Osmane (Algérie), faisant allusion au rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat (A/57/152), déclare que les propositions contenues dans ce rapport auraient d'importantes répercussions sur les budgets des programmes pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | 12 - السيد عثمان (الجزائر): أشار إلى تقرير الأمين العام بشأن تعزيز فرع منع الإرهاب التابع للأمانة العامة (A/57/152). وقال إن المقترحات الواردة في ذلك التقرير ستترتب عليها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 آثار هامة. |
53. Se reporter au rapport du Secrétaire général sur l'avancement du débat relatif à la question des entreprises et des droits de l'homme (A/HRC/21/21) (voir par. 27 plus haut). | UN | 53- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام بشأن النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان (A/HRC/21/21 وCorr.1) (انظر الفقرة 27 أعلاه). |
92. Se reporter aussi au rapport du Secrétaire général sur le rôle joué et le travail accompli par le Haut-Commissariat pour aider le Gouvernement et le peuple cambodgiens (A/HRC/21/35) (voir par. 33 plus haut). | UN | 92- ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير الأمين العام بشأن دور وإنجازات المفوضية السامية لحقوق الإنسان في مجال مساعدة حكومة وشعب كمبوديا (A/HRC/21/35) (انظر الفقرة 33 أعلاه). |
2. Le secrétariat a l'honneur de renvoyer le Conseil des droits de l'homme au rapport du Secrétaire général sur l'état de la Convention relative aux droits de l'enfant présenté à l'Assemblée générale (A/67/225). | UN | 2- ويشرف الأمانة أن تحيل مجلس حقوق الإنسان إلى تقرير الأمين العام بشأن حالة اتفاقية حقوق الطفل المقدم إلى الجمعية العامة (A/67/225). |
2. Attend avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur la création envisagée d'une mission d'observation des Nations Unies, y compris en particulier une estimation détaillée du coût et de l'ampleur de cette opération, un calendrier concernant son exécution et la date à laquelle il est prévu que cette opération prendra fin; | UN | ٢ - يتطلع إلى تقرير اﻷمين العام بشأن اقتراح إنشاء بعثة مراقبة تابعة لﻷمم المتحدة يشمل، على وجه الخصوص، تقديرا مفصلا بالتكاليف ونطاق العملية وإطارا زمنيا لتنفيذها والنتيجة المتوقعة من هذه العملية؛ |
L'attention de l'Assemblée générale est appelée sur le rapport du Secrétaire général concernant le programme (E/CN.4/1996/90). | UN | ويُوجﱠه نظر الجمعية العامة إلى تقرير اﻷمين العام بشأن البرنامج )E/CN.4/1996/90(. |