EMDH vise à sensibiliser l'opinion publique à cette convention mais aussi à agir pour la faire respecter en France et à l'étranger. | UN | وترمي المنظمة إلى توعية الرأي العام بالاتفاقية وتسعى أيضاً إلى كفالة الامتثال لها في فرنسا وفي الخارج. |
L'événement, organisé par le Département en collaboration avec le Ministère des affaires étrangères de Turquie, visait à sensibiliser l'opinion publique à la question de Palestine et au processus de paix. | UN | ويهدف هذا النشاط، الذي نظمته الإدارة بالتعاون مع وزارة الخارجية في تركيا، إلى توعية الرأي العام بقضية فلسطين وبعملية السلام. |
A. S'agissant de la campagne mondiale d'information visant à sensibiliser l'opinion publique mondiale à l'importance et aux objectifs de la Conférence mondiale, le Groupe africain propose que : | UN | ألف- وفيما يتعلق بالحملة الإعلامية العالمية الرامية إلى توعية الرأي العام العالمي بأهمية وأهداف المؤتمر العالمي، تقترح المجموعة الأفريقية ما يلي: |
sensibiliser l'opinion publique à ces droits, les faire reconnaître et appliquer partout dans le monde sont les objectifs d'Enfants du monde - Droits de l'homme. | UN | وتهدف هذه الجمعية إلى توعية الرأي العام بهذه الحقوق، والتعريف بها، وتطبيقها في جميع أنحاء العالم. |
c) Les efforts de l'État partie en ce qui concerne la mise en œuvre d'un programme d'éducation et la campagne nationale pour la promotion de droits de l'homme, prévue pour juin 2001, ayant pour but de sensibiliser l'opinion publique et les agents de l'État concernés, à la lutte contre la torture. | UN | (ج) جهود الدولة الطرف فيما يتعلق بتنفيذ برنامج تثقيفي والحملة الوطنية للترويج لحقوق الإنسان (المزمع تنظيمها في حزيران/يونيه 2001) والتي تهدف إلى توعية الرأي العام والجهات الفاعلة الرسمية المعنية بالعمل من أجل مكافحة التعذيب. |
Sur cette somme, 1,3 million d'euros ont été consacrés à des actions de sensibilisation de l'opinion publique luxembourgeoise concernant la coopération au développement. | UN | وخصص 1.3 مليون يورو من هذا المبلغ لأنشطة ترمي إلى توعية الرأي العام في لكسمبرغ بأهمية التعاون الإنمائي. |
e) D'organiser à l'intention des journalistes des rencontres ou colloques internationaux, régionaux et nationaux visant notamment à sensibiliser l'opinion publique à la question de Palestine ; | UN | (هـ) تنظيم حلقات دراسية أو لقاءات دولية وإقليمية ووطنية للصحفيين تهدف بوجه خاص إلى توعية الرأي العام بقضية فلسطين؛ |
e) D'organiser à l'intention des journalistes des rencontres ou colloques internationaux, régionaux et nationaux visant notamment à sensibiliser l'opinion publique à la question de Palestine ; | UN | (هـ) تنظيم حلقات دراسية أو لقاءات دولية وإقليمية ووطنية للصحفيين، تهدف بوجه خاص إلى توعية الرأي العام بقضية فلسطين؛ |
e) D'organiser à l'intention des journalistes des rencontres ou colloques internationaux, régionaux et nationaux visant notamment à sensibiliser l'opinion publique à la question de Palestine ; | UN | (هـ) تنظيم حلقات دراسية أو لقاءات دولية وإقليمية ووطنية للصحفيين، تهدف بوجه خاص إلى توعية الرأي العام بقضية فلسطين؛ |
e) D'organiser à l'intention des journalistes, des rencontres ou colloques internationaux, régionaux et nationaux, visant notamment à sensibiliser l'opinion publique à la question de Palestine ; | UN | (هـ) تنظيم حلقات دراسية أو لقاءات دولية وإقليمية ووطنية للصحفيين، تهدف بوجه خاص إلى توعية الرأي العام بقضية فلسطين؛ |
e) D'organiser à l'intention des journalistes des rencontres ou colloques internationaux, régionaux et nationaux visant notamment à sensibiliser l'opinion publique à la question de Palestine et à renforcer le dialogue et la compréhension entre Palestiniens et Israéliens en vue d'un règlement pacifique du conflit qui les oppose ; | UN | (هـ) تنظيم حلقات دراسية أو لقاءات دولية وإقليمية ووطنية للصحفيين تهدف بوجه خاص إلى توعية الرأي العام بقضية فلسطين وتعزيز الحوار والتفاهم بين الفلسطينيين والإسرائيليين، من أجل العمل على إيجاد تسوية سلمية للصراع الإسرائيلي الفلسطيني؛ |
e) D'organiser à l'intention des journalistes des rencontres ou colloques internationaux, régionaux et nationaux visant notamment à sensibiliser l'opinion publique à la question de Palestine et à renforcer le dialogue et la compréhension entre Palestiniens et Israéliens en vue d'un règlement pacifique du conflit qui les oppose ; | UN | (هـ) تنظيم حلقات دراسية أو لقاءات دولية وإقليمية ووطنية للصحفيين تهدف بوجه خاص إلى توعية الرأي العام بقضية فلسطين وبعملية السلام وتعزيز الحوار والتفاهم بين الفلسطينيين والإسرائيليين، من أجل العمل على إيجاد تسوية سلمية للصراع الإسرائيلي الفلسطيني؛ |
e) D'organiser à l'intention des journalistes des rencontres ou colloques internationaux, régionaux et nationaux visant notamment à sensibiliser l'opinion publique à la question de Palestine et au processus de paix et à renforcer le dialogue et la compréhension entre Palestiniens et Israéliens en vue d'un règlement pacifique du conflit qui les oppose ; | UN | (هـ) تنظيم حلقات دراسية أو لقاءات دولية وإقليمية ووطنية للصحفيين تهدف بوجه خاص إلى توعية الرأي العام بقضية فلسطين وبعملية السلام وتعزيز الحوار والتفاهم بين الفلسطينيين والإسرائيليين، من أجل العمل على إيجاد تسوية سلمية للنـزاع الإسرائيلي الفلسطيني؛ |
Au cours de la période 2001-2004, le Secrétariat général à l'égalité des sexes s'est efforcé de sensibiliser l'opinion publique grâce à des messages publicitaires à la télévision et à la radio, la publication de brochures (en grec et en anglais) et l'impression d'affiches. | UN | 40 - خلال الفترة 2001-2004 سعت الأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين إلى توعية الرأي العام من خلال برامج إعلانية تليفزيونية وإذاعية فضلاً عن إصدار المنشورات (باللغتين اليونانية والإنكليزية) وكذلك الملصقات المطبوعة. |
Nombre de campagnes d'information et de sensibilisation de l'opinion publique dénuées de stéréotypes, ne véhiculant aucune représentation humiliante des femmes ou ne faisant pas porter le blâme aux victimes; | UN | عدد الحملات الإعلامية الرامية إلى توعية الرأي العام بعيداً عن التنميط والصور المهينة للمرأة، أياً كان شكلها، وبعيداً عن إلقاء اللوم على الضحايا؛ |