On ne peut compter éliminer l'arriéré en portant provisoirement à trois semaines la durée des sessions. | UN | ولا يمكن توقع أن يسهم التمديد المؤقت للدورات إلى ثلاثة أسابيع في القضاء على تراكم اﻷعمال. |
Au titre de l'amendement no 37 susmentionné, cette durée additionnelle est passée de deux à trois semaines. | UN | وتم بموجب التعديل رقم 37 لقانون عمالة المرأة، تمديد هذه الفترة الإضافية من أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع. |
Le premier a été que nous maintiendrions l'arrangement consistant à tenir des sessions annuelles de la Commission du désarmement et que nous limiterions leur durée à trois semaines. | UN | كانت الأولى أن نبقي ترتيب الجلسات السنوية لهيئة نـزع السلاح كما هو مع تقليص فترتها إلى ثلاثة أسابيع. |
Les cours durent de une à trois semaines. | UN | وتمتد فترة الدورات التدريبية من أسبوع واحد إلى ثلاثة أسابيع. |
En conséquence, après que la durée de sa session a été réduite de quatre à trois semaines, le nombre de mesures adoptées par la SousCommission n'a pas beaucoup évolué alors qu'elle disposait de beaucoup moins de temps pour ses délibérations. | UN | وهذا يعني أن تقليص مدة الدورة من أربعة أسابيع إلى ثلاثة أسابيع لم يحدث تغييراً ذا شأن في نتائج عمل اللجنة الفرعية على صعيد اتخاذ القرارات، لكن الوقت المتاح للمداولات قد تقلص إلى حد كبير. |
De même, le délai de traitement des remboursements au titre de l'assurance, qui était d'environ cinq semaines, est passé à trois semaines. | UN | كذلك قُللت المدة التي تستغرقها عملية تسديد مدفوعات التأمين من خمسة أسابيع تقريبا إلى ثلاثة أسابيع. |
Le Comité consultatif a été informé que la remise en état des installations exigerait deux à trois semaines de travail et que le coût de la démobilisation avait été calculé sur la base de 60 000 combattants. | UN | وأبلِغت اللجنة بأن إعادة تأهيل المرافق تحتاج من أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع وأنه أجريت حسابات على أساس تسريح ٠٠٠ ٠٦ مقاتل. |
Le traitement des prévisions devrait prendre deux à trois semaines. | UN | ويستغرق تجهيز هذه التقديرات من أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع. |
Dans son rapport, le Comité a demandé que la durée de ses sessions de printemps soient dorénavant portée à trois semaines. | UN | وتطلب اللجنة في تقريرها إطالة فترة انعقاد دورتها الربيعية إلى ثلاثة أسابيع بصفة منتظمة. |
L'équipe d'enquêteurs resterait pendant deux à trois semaines lors de chacune des trois missions; | UN | وسيمكث فريق المحققين في البلد لمدة تتراوح من أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع في كل مرة؛ |
Les déplacements du Conseiller spécial comprennent, presque chaque mois, des voyages de deux à trois semaines au Yémen. | UN | وتشمل أنماط سفر المستشار الخاص السفر إلى اليمن، كل شهر تقريباً، لمدة أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع في المرة الواحدة. |
Les cellules des tissus humains peuvent rester viables jusqu'à trois semaines après la mort. | Open Subtitles | الخلايا الجذعية يمكن أن تبقى قابلة للحياة في الأنسجة البشرية لمدة تصل إلى ثلاثة أسابيع بعد الموت. |
19. Conformément à la demande de la Commission, la durée de la session de la SousCommission a été réduite à trois semaines. | UN | 19- ونزولاً عند طلب لجنة حقوق الإنسان، قُصرت مدة دورة اللجنة الفرعية إلى ثلاثة أسابيع. |
Ils devront peut—être consacrer une à trois semaines de leur temps à l'examen des inventaires et à l'établissement du rapport ainsi qu'à l'examen des réactions des Parties visées à l'annexe I. | UN | وقد يلزم أسبوع إلى ثلاثة أسابيع من وقت الخبير لاستعراض قوائم الجرد وإعداد التقرير والنظر في الردود الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
Elles sont récemment passées à trois semaines. En 2014, elles pourraient être de sept semaines par an, ce qui permettra de gagner largement en productivité. | UN | وقد تم تمديد تلك الفترة في الآونة الأخيرة إلى ثلاثة أسابيع سنويا، وفي عام 2014، قد تُمدَّد إلى سبعة أسابيع سنويا، مما يتيح حدوث زيادة عظيمة في الإنتاجية. |
L'Organe se réunit normalement trois fois par an. Chaque session dure d'une à trois semaines. | UN | 2 - وعادة ما تجتمع الهيئة ثلاث مرات في السنة، وتتراوح مدة كل دورة من أسبوع واحد إلى ثلاثة أسابيع. |
2. L'organe se réunit normalement trois fois par an, chaque session dure d'une à trois semaines. | UN | 2 - وعادة ما تجتمع الهيئة ثلاث مرات في السنة، وتتراوح مدة كل دورة من أسبوع واحد إلى ثلاثة أسابيع. |
Il faudrait également envisager de porter la durée des sessions du Tribunal d'appel des Nations Unies de deux à trois semaines. | UN | 157 - وينبغي أيضا النظر في إمكانية تمديد دورات محكمة الاستئناف من أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع. |
Chaque session dure de une à trois semaines. | UN | ٢ - وتتراوح مدة كل دورة من أسبوع واحد إلى ثلاثة أسابيع. |
L'Organe se réunit normalement trois fois par an, chaque session dure d'une à trois semaines. | UN | ٢ - وعادة ما تجتمع الهيئة ثلاث مرات في السنة، وتتراوح مدة كل دورة من أسبوع واحد إلى ثلاثة أسابيع. |