"إلى جمعية الألفية" - Translation from Arabic to French

    • à l'Assemblée du Millénaire
        
    Comme l'a signalé le Secrétaire général dans son rapport à l'Assemblée du Millénaire : UN وكما قال الأمين العام في تقريره إلى جمعية الألفية
    C'est pourquoi la Roumanie salue l'ensemble des priorités et recommandations formulées par le Secrétaire général dans son rapport à l'Assemblée du Millénaire. UN ولهذا ترحب رومانيا بمجموعة الأولويات والتوصيات التي أوردها الأمين العام في تقريره إلى جمعية الألفية.
    Dans le rapport que j'ai présenté à l'Assemblée du Millénaire, j'ai souligné la nécessité de trouver des emplois décents aux plus de 70 millions de jeunes, femmes et hommes, qui cherchent activement du travail mais n'en trouvent pas, ainsi qu'à ceux, plus nombreux encore, qui sont sous-employés dans le secteur informel. UN وفي تقريري إلى جمعية الألفية أبرزتُ الحاجة الملحة إلى إيجاد فرص عمل لائقة لما يزيد على 70 مليون من الشباب من إناث وذكور ممن يجهدون دون أن ينجحوا في الحصول على عمل، بالإضافة إلى الكثيرين ممن يعملون بصورة منقوصة في مجال الاقتصاد غير المنظم.
    En application de la résolution 54/125 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 1999, la Déclaration est soumise à l'Assemblée du Millénaire pour examen et suite à donner. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 54/125، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، سيُقدم الإعلان إلى جمعية الألفية للنظر فيه واتخاذ قرار بشأنه.
    Nous sommes encouragés de constater que le Secrétaire général, dans son rapport à l'Assemblée du Millénaire, a souligné les < < préoccupations des peuples > > comme étant l'un des principaux points de l'ordre du jour que la communauté internationale devrait examiner. UN ومما يشجعنا أن الأمين العام قد سلط الضوء في تقريره إلى جمعية الألفية على " شواغل الناس " بوصفها من أولى البنود التي ينبغي للمجتمع الدولي أن يتناولها في جدول أعماله.
    Conformément à la pratique habituelle, les rapports des deux réunions seront publiés comme documents de la Division des droits des Palestiniens et résumés dans les rapports qui seront soumis à l'Assemblée du Millénaire. UN 13 - وتمشيا مع الممارسة المعمول بها سينشر التقريران المتعلقان بهاتين المناسبتين كوثيقة من وثائق شعبة الحقوق الفلسطينية وسيلخصان في التقارير التي ستقدم إلى جمعية الألفية.
    Et, comme le Secrétaire général l'a souligné dans son Rapport à l'Assemblée du Millénaire : UN وكما ذكر الأمين العام في تقريره إلى جمعية الألفية: " ...
    Dans son rapport décisif à l'Assemblée du Millénaire des Nations Unies en 2000, le Secrétaire général déclarait que dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagnait de clivages ethniques ou religieux. UN 19 - وفي تقريره التاريخي إلى جمعية الألفية للأمم المتحدة في عام 2000، ذكر الأمين العام للأمم المتحدة أنه " في الكثير من البلدان الفقيرة التي تعيش حالة حرب، يقترن الفقر بأوجه شقاق عرقي أو ديني حادة.
    Il s'agit d'une initiative dans laquelle le PNUE joue un rôle de premier plan qui a également été évoqué dans le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée du Millénaire. UN وهو مبادرة، يؤدي فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة دوراً رئيسياً، وتم إبرازه أيضاً في تقرير الأمين العام إلى جمعية الألفية .
    En mars 2000, dans son rapport à l'Assemblée du Millénaire, le Secrétaire général a proposé la convocation d'une conférence internationale en vue d'étudier les moyens d'éliminer le danger nucléaire et d'attirer l'attention sur le risque découlant du statut d'alerte avancée de milliers d'armes nucléaires déployées. UN اقترح الأمين العام في تقريره المقدم إلى جمعية الألفية في آذار/مارس 2002، عقد مؤتمر دولي رئيسي من شأنه أن يساعد على تحديد سبل القضاء على الخطر النووي على تركيز الانتباه على الخطر الذي تشكله حالة الاستنفار القصوى لآلاف الأسلحة النووية المنشورة.
    j) Le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée du Millénaire, en particulier sa section IV.E intitulée < < Mieux cibler les sanctions > > , UN (ي) تقرير الأمين العام المقدم إلى جمعية الألفية للأمم المتحدة()، وخاصة الفرع الرابع - هاء منه، المعنون " توجيه الجزاءات " ،
    j) Le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée du Millénaire, en particulier sa section IV.E, intitulée < < Mieux cibler les sanctions > > , UN (ي) تقرير الأمين العام المقدم إلى جمعية الألفية للأمم المتحدة()، وخاصة الفرع الرابع - هاء منه، المعنون " توجيه الجزاءات " ،
    j) Le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée du Millénaire, en particulier sa section IV.E intitulée < < Mieux cibler les sanctions > > , UN (ي) تقرير الأمين العام المقدم إلى جمعية الألفية للأمم المتحدة()، وخاصة الفرع الرابع - هاء منه، المعنون " توجيه الجزاءات " ،
    j) Le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée du Millénaire, en particulier sa section IV.E, intitulée < < Mieux cibler les sanctions > > , UN (ي) تقرير الأمين العام المقدم إلى جمعية الألفية للأمم المتحدة()، وخاصة الجزء الرابع - هاء منه، المعنون " توجيه الجزاءات " ،
    j) Le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée du Millénaire, en particulier la section IV.E intitulée < < Mieux cibler les sanctions > > , UN (ي) تقرير الأمين العام المقدم إلى جمعية الألفية للأمم المتحدة()، وخاصة الفرع الرابع - هاء منه، المعنون " توجيه الجزاءات " ،
    j) Le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée du Millénaire, en particulier sa section IV.E intitulée < < Mieux cibler les sanctions > > , UN (ي) تقرير الأمين العام المقدم إلى جمعية الألفية للأمم المتحدة()، وبخاصة الفرع الرابع - هاء منه، المعنون " توجيه الجزاءات " ،
    j) Le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée du Millénaire, en particulier sa section IV.E intitulée < < Mieux cibler les sanctions > > , UN (ي) تقرير الأمين العام المقدم إلى جمعية الألفية للأمم المتحدة()، وبخاصة الفرع الرابع - هاء منه، المعنون " توجيه الجزاءات " ،
    Comme le Secrétaire général l'a noté dans son rapport à l'Assemblée du Millénaire (A/54/2000), les armes légères < < pourraient être assimilées à des `armes de destruction massive'> > . UN وكما لاحظ الأمين العام في تقريره إلى جمعية الألفية (A/54/2000)، فإنه يمكن بحق في الواقع وصف الأٍسلحة الصغيرة بأنها أسلحة دمار شامل.
    C'est là un élément essentiel du message que le Secrétaire général de l'ONU a adressé à l'Assemblée du Millénaire dans son rapport fondateur < < Nous les peuples : le rôle des Nations Unies au XXIe siècle > > . UN وكانت هذه رسالة جوهرية نقلها الأمين العام للأمم المتحدة في تقريره المهم إلى جمعية الألفية المعنون " نحن الشعوب: دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين " .
    Comme l'a souligné le Secrétaire général dans son rapport à l'Assemblée du Millénaire intitulé < < Nous, les peuples : le rôle des Nations Unies au XXIe siècle > > , l'immensité des problèmes d'environnement qui se posent à la communauté internationale appelle d'urgence des solutions et une coopération internationale revêtant l'ampleur voulue pour que le développement durable devienne réalité. UN 56 - وكما أكد الأمين العام في تقريره الموجه إلى جمعية الألفية المعنون " نحن الشعوب: دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين " ، فإن ضخامة التحديات البيئية التي تواجه المجتمع الدولي تستدعي اتخاذ الحلول العاجلة والتعاون الدولي على النطاق المطلوب لجعل التنمية المستدامة واقعا حقيقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more