"إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من" - Translation from Arabic to French

    • en République centrafricaine du
        
    Saluant aussi la mission effectuée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en République centrafricaine du 12 au 24 décembre 2013, et prenant note de ses conclusions, UN وإذ يرحب أيضاً ببعثة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 12 إلى 24 كانون الأول/ديسمبر 2013، ويحيط علماً بنتائجها،
    J'ai dépêché une mission d'évaluation multidisciplinaire en République centrafricaine du 20 au 26 août 2013. UN 70 - لقد أوفدتُ بعثة تقييم متعددة التخصصات إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 20 إلى 26 آب/أغسطس 2013.
    La Commission de consolidation de la paix a effectué une mission en République centrafricaine du 3 au 10 décembre 2009. UN أوفدت لجنة بناء السلام بعثة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 3 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Rapport de la Commission de consolidation de la paix sur sa mission en République centrafricaine, du 10 au 15 octobre 2011 UN تقرير بعثة لجنة بناء السلام الموفدة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 10 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2011
    PBC/5/CAF/1 Rapport de la Commission de consolidation de la paix sur sa mission en République centrafricaine, du 10 au 15 octobre 2011 [A A C E F R] - - 16 pages UN PBC/5/CAF/1 تقرير بعثة لجنة بناء السلام الموفدة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 10 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2011 [بجميع اللغات الرسمية] - 19 صفحة
    Rapport de la Commission de consolidation de la paix sur sa mission en République centrafricaine, du 10 au 15 octobre 2011 UN تقرير بعثة لجنة بناء السلام الموفدة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 10 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2011
    Ils ont également entendu le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix qui a rendu compte de sa visite en République centrafricaine du 19 au 23 janvier 1999. UN واستمع اﻷعضاء أيضا إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن زيارته إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من ١٩ إلى ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    La Commission de consolidation de la paix a effectué une mission en République centrafricaine du 30 octobre au 6 novembre 2008. UN أوفدت لجنة بناء السلام بعثة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Note de la Commission de consolidation de la paix sur la visite sur le terrain qu'elle a effectuée en République centrafricaine, du 30 octobre au 6 novembre 2008 : objectifs et principaux messages UN مذكرة عن الزيارة الميدانية التي قامت بها لجنة بناء السلام إلى جمهورية أفريقيا الوسطى (في الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008): الأهداف والرسائل الرئيسية
    Afin de mener à bien son évaluation, le Groupe s'est rendu en République centrafricaine du 28 au 30 octobre 2008, pour consulter les organismes des Nations Unies présents sur le terrain, ainsi que les autorités nationales et d'autres partenaires internationaux. UN ولكي يتمكن الفريق من إتمام الاستعراض، قام برحلة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، للتشاور مع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في الميدان، والسلطات الوطنية، وغيرها من الشركاء الدوليين.
    Une délégation de la formation République centrafricaine de la Commission de consolidation de la paix dirigée par Jan Grauls, Président de la formation, s'est rendue en République centrafricaine du 10 au 15 octobre 2011. UN 1 - أجرى وفد من تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى التابعة للجنة بناء السلام زيارة ميدانية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 10 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2011، ترأسه يان غرولز، رئيس التشكيلة.
    Pour préparer ces activités, le Représentant permanent de la Belgique auprès de l'Organisation des Nations Unies, M. Jan Grauls, se rendra en République centrafricaine du 2 au 5 février 2011. UN ومن أجل التحضير لهذه الأنشطة، فإن الممثل الدائم لبلجيكا لدى الأمم المتحدة، السيد يان غرولز، سيسافر إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 2 إلى 5 شباط/فبراير 2011.
    Le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, Walter Kälin, a effectué une visite en République centrafricaine du 24 février au 3 mars 2007 à l'invitation du Gouvernement. UN أجرى ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين، زيارة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 24 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس 2007 تلبية لدعوة الحكومة.
    18. À l'invitation du Gouvernement, le Représentant a effectué une visite officielle en République centrafricaine du 24 février au 3 mars 2007. UN 18- بدعوة من الحكومة، قام ممثل الأمين العام بزيارة رسمية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 24 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس 2007.
    À l'invitation du Gouvernement, le Représentant a effectué une visite officielle en République centrafricaine, du 24 février au 3 mars 2007. UN 6 - بدعوة من الحكومة، قام الممثل بزيارة رسمية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 24 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس 2007.
    Accueillant également avec satisfaction la mission effectuée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en République centrafricaine du 12 au 24 décembre 2013, et prenant note de ses conclusions, UN وإذ يرحب أيضاً بالبعثة التي أوفدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 12 إلى 24 كانون الأول/ديسمبر 2013، ويحيط علماً بنتائجها،
    Accueillant également avec satisfaction la mission effectuée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en République centrafricaine du 12 au 24 décembre 2013, et prenant note de ses conclusions, UN وإذ يرحب أيضاً بالبعثة التي أوفدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 12 إلى 24 كانون الأول/ديسمبر 2013، ويحيط علماً بنتائجها،
    Pour faire suite à cette requête, j'ai envoyé une mission d'évaluation stratégique interinstitutions en République centrafricaine du 18 au 26 février 2013. UN واستجابةً لذلك الطلب، لقد أوفدتُ بعثة تقييم استراتيجي مشتركة بين الوكالات إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 18 إلى 26 شباط/فبراير 2013.
    Accueillant également avec satisfaction la mission effectuée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en République centrafricaine du 12 au 24 décembre 2013, et prenant note de ses conclusions, UN وإذ يرحب أيضاً بالبعثة التي أوفدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 12 إلى 24 كانون الأول/ديسمبر 2013، ويحيط علماً بنتائجها،
    Ma Représentante spéciale pour le sort des enfants en temps de conflit armé, mon Conseiller spécial pour la prévention du génocide et un représentant de ma Représentante spéciale chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit se sont rendus en République centrafricaine du 17 au 21 décembre dans le cadre d'une mission d'évaluation commune. UN 7 - وأجرت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، ومستشاري الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، وممثل لممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع بعثة تقييم مشتركة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 17 إلى 21 كانون الأول/ديسمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more