"إلى جمهورية كوريا" - Translation from Arabic to French

    • en République de Corée
        
    • la République de Corée
        
    • à la République
        
    • à destination ou
        
    • la République populaire démocratique de Corée
        
    Le Rapporteur spécial a reçu des informations sur cette question importante lors de ses missions en République de Corée et au Japon. UN وقد أحيط المقرر الخاص علماً بهذا الموضوع الهام خلال البعثتين اللتين قام بهما إلى جمهورية كوريا واليابان.
    Bien que quelques demandeurs d'asile réussissent finalement à arriver en République de Corée, de nombreux autres sont reconduits de force en République populaire démocratique de Corée par le pays voisin. UN وبينما تمكن بعض طالبي اللجوء من الوصول في النهاية إلى جمهورية كوريا، فإن كثيرين آخرين أرغمهم البلد المجاور على العودة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    En 1992, M. Oh s'est installé en République de Corée. UN وفي عام 1992، انتقل السيد أوه إلى جمهورية كوريا.
    Le Directeur de l'Unité a accompagné l'Envoyé spécial lors de missions d'universalisation en République de Corée, aux Tuvalu et aux Tonga. UN ورافق مدير الوحدة المبعوث الخاص في بعثات تتعلق بتحقيق عالمية الاتفاقية إلى جمهورية كوريا وتوفالو وتونغا.
    Le Gouvernement de la République de Corée a fourni des prêts de vivres et des engrais à la République populaire démocratique de Corée au titre de l'aide humanitaire. UN ما برحت حكومة جمهورية كوريا تقدم القروض الغذائية والأسمدة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لأغراض إنسانية.
    Il convient de noter que certains d'entre eux ont passé plusieurs années dans des pays tiers avant de finir par arriver en République de Corée. UN ومن المهم الإشارة إلى أن بعضهم قضى عددا من السنوات في بلدان ثالثة قبل الوصول أخيرا إلى جمهورية كوريا.
    Les deuxième et troisième additifs contiennent les constats du Rapporteur spécial résultant de ses missions en République de Corée et au Mexique, respectivement. UN وتتضمن الإضافتان الثانية والثالثة نتائج البعثتين اللتين أجراهما المقرر الخاص إلى جمهورية كوريا والمكسيك، على التوالي.
    Le Directeur de l'Unité a accompagné l'Envoyé spécial lors de missions d'universalisation en République de Corée, à Tuvalu et aux Tonga. UN ورافق مدير الوحدة المبعوث الخاص في بعثات تتعلق بتحقيق عالمية الاتفاقية إلى جمهورية كوريا وتوفالو وتونغا.
    Près de 66 femmes ont récemment été envoyées en République de Corée pour y étudier le leadership. UN وقد تم مؤخراً إيفاد نحو 66 امرأة إلى جمهورية كوريا لتلقى دراسات في مجال القيادة.
    Alors qu'elle se trouvait dans le pays en question, elle a demandé l'asile à l'ambassade de la République de Corée avec sa fille et c'est ainsi qu'elle a fini par arriver en République de Corée. UN وعندما كانت في ذلك البلد، التمست اللجوء في سفارة جمهورية كوريا هي وابنتها، ثم دخلت في نهاية المطاف إلى جمهورية كوريا.
    Finalement, elle est arrivée en République de Corée en passant par un autre pays. UN وأخيراً شقت طريقها إلى جمهورية كوريا عبر بلد آخر.
    La famille Lim reconnaît qu'elle ne risque pas d'être victime de persécutions ou exposée à toute autre forme de danger personnel en cas de retour en République de Corée. UN وتشير الدولة إلى أن أسرة ليم أقرت بأنها لن تتعرض للاضطهاد أو لأي خطر آخر إذا عادت إلى جمهورية كوريا.
    Retourner en République de Corée pour préserver le groupe familial serait dès lors gênant et difficile pour lui. UN فعودته إلى جمهورية كوريا للحفاظ على وحدة الأسرة أمر صعب وغير عملي في حالته.
    Rapport de la mission effectuée en République populaire démocratique de Corée, en République de Corée et au Japon UN تقرير البعثة الموفدة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيــة، وجمهوريـة كوريــا واليابـان بشأن مسألـة
    Il avait fait défection et s'était enfui en République de Corée. UN وكان جيون يونغ شيول قد فرّ إلى جمهورية كوريا.
    Cette mesure ainsi que les refoulements de plus en plus fréquents expliquent en partie la baisse considérable du nombre de ressortissants de la République populaire démocratique de Corée qui sont parvenus en République de Corée depuis 2012. UN ويقدم هذا، بالإضافة إلى زيادة عدد حالات الإعادة القسرية، تفسيرا جزئيا للانخفاض الكبير في عدد الأفراد من جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية الذين يصلون إلى جمهورية كوريا منذ عام 2012.
    À ce jour, 14 pays d'Asie au total ont signé un protocole d'accord pour envoyer des travailleurs en République de Corée dans le cadre du système de permis de travail. UN وقام ما مجموعه 14 بلداً في آسيا بتوقيع مذكرات تفاهم تتعلق بإرسال عمال إلى جمهورية كوريا في إطار نظام تصاريح العمل.
    Le rapport donne également des informations à jour sur les visites de terrain effectuées au Japon, en République de Corée et en Mongolie. UN ويقدم التقرير أيضاً ما استجد من معلومات بشأن الزيارات الميدانية إلى جمهورية كوريا ومنغوليا واليابان.
    Objet: Expulsion d'une mère et de sa fille, mais pas de son fils, d'Australie vers la République de Corée UN موضوع البلاغ: إبعاد الأم وابنتها، دون ابنها، من أستراليا إلى جمهورية كوريا
    La Suisse n'accorde pas à la République populaire démocratique de Corée d'aide financière publique au commerce international. UN لا تقدم سويسرا إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أي دعم مالي من القطاع العام لأغراض التجارة الدولية.
    Le transfert d'armes à destination ou en provenance de la République populaire démocratique de Corée est absolument interdit. UN وعلى وجه الخصوص، يُمنع منعا باتا أي عملية نقل للأسلحة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more