"إلى جميع اللغات الرسمية الست" - Translation from Arabic to French

    • dans les six langues officielles
        
    • les six langues officielles de
        
    • dans les cinq autres langues officielles
        
    La première partie doit être traduite dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies pour examen à la présente session. UN ويتوقع أن يترجم الجزء الأول إلى جميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة قصد النظر فيه أثناء الدورة.
    16. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les comptes rendus analytiques soient traduits parallèlement dans les six langues officielles; UN ٦١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضمن أن تترجم المحاضر الموجزة إلى جميع اللغات الرسمية الست بصورة متزامنة؛
    16. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les comptes rendus analytiques soient traduits parallèlement dans les six langues officielles; UN ٦١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضمن ترجمة المحاضر الموجزة إلى جميع اللغات الرسمية الست في آن واحد؛
    Par conséquent, les comptes rendus analytiques sont plus longs, la rédaction et la révision des originaux prennent plus de temps, et leur traduction dans les cinq autres langues officielles prend elle aussi plus de temps. UN ونتيجة لذلك زاد طول المحاضر الموجزة وطال الوقت الذي يستغرقه تدوينها ومراجعتها ثم ترجمتها، متى تم الانتهاء من إعداد أصولها، إلى جميع اللغات الرسمية الست.
    Une synthèse a été rédigée, traduite dans les six langues officielles de l'ONU et affichée sur le site Web du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. UN وأُعدَّ موجزٌ موحَّد للمناقشات، وتُرجم إلى جميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، ونُشر في الموقع الشبكي لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Le Groupe constate avec une grande préoccupation que les listes récapitulatives des personnes et entités visées par les sanctions du Conseil de sécurité n'ont pas encore été traduites dans les six langues officielles bien que cela ait été prescrit. UN وأعرب عن قلق المجموعة البالغ لعدم ترجمة القوائم الموحدة بأسماء الأفراد والكيانات الخاضعين لجزاءات مجلس الأمن حتى الآن إلى جميع اللغات الرسمية الست رغم وجود ولايات للقيام بذلك.
    Par ailleurs, trois documents d'avant session représentant un total de 18 650 mots, un document de session de 8 500 mots et un document d'après session de 8 500 mots devront être traduits dans les six langues officielles. UN وعلاوة على ذلك، يقدر أنه سيكون هناك ثلاث وثائق ما قبل الدورات بمجموع 650 18 كلمة، ووثيقة دورة من 500 8 كلمة، ووثيقة ما بعد الدورة من 500 8 كلمة، ستترجم كلها إلى جميع اللغات الرسمية الست.
    Le montant prévu pour la traduction de 100 pages de documents dans les six langues officielles s'élève à 197 700 dollars chaque année. UN والقيمة المقدّرة المطلوبة للترجمة التحريرية لـ100 صفحة من الوثائق إلى جميع اللغات الرسمية الست في كل عام هي 700 197 دولار.
    Il a également réaffirmé que le Secrétariat devait absolument assurer la qualité de la traduction dans les six langues officielles et l'égalité de traitement de ces langues. UN وكررت اللجنة أيضا التأكيد على وجوب أن تكفل الأمانة العامة جودة الترجمة التحريرية إلى جميع اللغات الرسمية الست ومعاملة هذه اللغات على قدم المساواة.
    La pochette de documentation est mise à jour, enrichie et révisée; les publications existantes sont revues et réimprimées. Les documents sont traduits dans les six langues officielles des Nations Unies. UN استكمال مجموعة الموارد - وتوسيع نطاقها وتنقيحها وترجمة الوثائق إلى جميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Le Secrétariat devrait traduire tous les documents de la dernière Conférence et ceux de la prochaine conférence dans les six langues officielles afin de respecter le principe de l'égalité des langues, et compte tenu aussi du fait que le thème même de la Conférence est indissociable de la question des langues, celles-ci étant la substance même des noms géographiques. UN وطلب إلى اﻷمانة العامة أن تترجم جميع الوثائق المتعلقة بالمؤتمر في دورته الماضية ودورته القادمة إلى جميع اللغات الرسمية الست حفاظا على قاعدة المساواة بين اللغات ونظرا ﻷن موضوع المؤتمر غير منفصل عن موضوع اللغة، فاللغة هي مادة وموضوع اﻷسماء الجغرافية.
    16. Grâce à ces mesures, il devrait être possible de maintenir la documentation présession du Comité dans la limite de 600 à 700 pages, ce qui en permettrait la traduction dans les six langues officielles. UN ١٦ - وبهذه التدابير، سيتسنى جعل وثائق اللجنة لما قبل الدورة، في حدود ٠٠٦ إلى ٠٠٧ صفحة، مما يسمح بترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية الست.
    11. Pour ce qui est du Groupe d'examen de l'application, on a prévu un montant lui permettant de tenir une session d'une durée de dix jours par an et de financer la traduction dans les six langues officielles de 100 pages de documentation par an pour ces sessions. UN 11- وفيما يتعلق بفريق استعراض التنفيذ، خُصّص للفريق ما يكفي لعقد دورة واحدة لمدة 10 أيام في السنة، ولترجمة 100 صفحة من وثائق الدورات سنوياً إلى جميع اللغات الرسمية الست.
    Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix a continué de collaborer avec le Département de l'information à faire traduire dans les six langues officielles le contenu de son site Web et de ceux de la Commission et du Fonds. UN 38 - وواصل المكتب العمل مع إدارة شؤون الإعلام على ترجمة محتوى موقعه الإلكتروني والموقع الإلكتروني لكل من لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام إلى جميع اللغات الرسمية الست.
    On a fait observer que le succès des négociations intergouvernementales dépendait souvent de la qualité des services de traduction et d'interprétation fournis dans les six langues officielles. UN 69 - أُعرب عن رأي مؤداه أن نجاح المفاوضات الحكومية الدولية غالبا ما يتوقف على جودة الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية إلى جميع اللغات الرسمية الست.
    Il a été avancé que le temps pris pour traduire les documents dans les six langues officielles était peut-être l'un des facteurs qui retardait la parution de ces documents. UN 59 - وأشير إلى أن الوقت المستغرق في ترجمة الوثائق إلى جميع اللغات الرسمية الست قد يكون أحد عوامل تأخر إصدار تلك الوثائق.
    Suite à la demande de l'Assemblée générale, le premier numéro de 2013 de la Chronique de l'ONU a été traduit dans les six langues officielles de l'Organisation et publié sur le site Web de la revue (http://unchronicle.un.org). UN 57 - استجابة لطلب الجمعية العامة، ترجم العدد 1 من مجلة وقائع الأمم المتحدة لعام 2013 إلى جميع اللغات الرسمية الست للمنظمة، ونُشِر في الموقع الشبكي للمجلة (http://unchronicle.un.org).
    75. En ce qui concerne les services de conférence (section 27E), il convient de noter que si les comptes rendus analytiques sont établis à tour de rôle en anglais, français, russe ou espagnol seulement, ils sont traduits dans les cinq autres langues officielles, y compris l'arabe et le chinois, et chaque compte rendu analytique paraît simultanément dans chacune de ces langues. UN ٥٧ - واستطرد قائلا، فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات )الباب ٢٧ هاء(، إنه بالرغم من أن المحاضر الموجزة اﻷصلية تعد بلغة من اللغات الانكليزية أو الفرنسية أو الاسبانية أو الروسية فقط، إلا أنها تترجم إلى جميع اللغات الرسمية الست بما في ذلك اللغتين العربية والصينية، ويصدر كل محضر بجميع هذه اللغات في نفس الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more