"إلى حزب سياسي" - Translation from Arabic to French

    • en parti politique
        
    • à un parti politique
        
    • en un parti politique
        
    • 'aucun parti politique
        
    • en un véritable parti politique
        
    Depuis, l'UNITA a parachevé sa transformation en parti politique. UN ومنذ ذلك الحين، استكملت يونيتا تحولها إلى حزب سياسي.
    La transformation de cette dernière de mouvement armé en parti politique a contribué pour beaucoup au processus de paix. UN وقد ساهم تحول اليونيتا من حركة مسلحة إلى حزب سياسي مساهمة إيجابية في عملية السلام.
    :: Obtenir que le Mouvement pour la justice et l'égalité se constitue en parti politique dès la signature de l'accord de paix global et définitif, selon des modalités convenues entre les deux parties; UN :: تتحول حركة العدل والمساواة السودانية إلى حزب سياسي فور التوقيع على اتفاق السلام الشامل والنهائي.
    Elle note que l'affiliation à un parti politique ou la candidature à un poste politique peut affecter les perceptions à cet égard. UN وتلاحظ أن الانتساب إلى حزب سياسي أو الترشح لشغل منصب سياسي قد يؤثر على التصورات في هذا الصدد.
    La torture des détenus y est toujours pratiquée, indépendamment de leur appartenance ou pas à un parti politique. UN ولا يزال المحتجزون يتعرضون للتعذيب في هذا البلد، بغض النظر عن انتمائهم أو عدم انتمائهم إلى حزب سياسي.
    Les ressources canalisées par ce Fonds ont aidé la RENAMO à organiser une présence dans les villes principales du pays et à se transformer en un parti politique. UN وقد ساعدت الموارد المقدمة من خلال هذا الصندوق الاستئماني في توطيد وجود رينامو في المدن الكبرى وتحولها إلى حزب سياسي.
    Obtenir que le Mouvement pour la justice et l'égalité se constitue en parti politique dès la signature de l'accord de paix global et définitif, selon des modalités convenues entre les deux parties. UN :: تتحول حركة العدل والمساواة السودانية إلى حزب سياسي فور التوقيع على اتفاق السلام الشامل والنهائي.
    Par ailleurs, la transformation d'un groupe armé en parti politique n'est pas un processus facile. UN وعلاوة على ذلك، فإن تحويل جماعة مسلحة إلى حزب سياسي ليس عملية سهلة.
    Je demande aux dirigeants du Hezbollah d'achever la transformation du groupe en parti politique uniquement libanais, conformément aux dispositions de l'Accord de Taëf. UN وأدعو قادة حزب الله إلى تحويل المجموعة بشكل تام إلى حزب سياسي لبناني لا غير، بما يتماشى وأحكام اتفاق الطائف.
    Le Front se déclarait également disposé à se transformer en parti politique. UN وأعربت الجبهة الثورية المتحدة عن استعدادها لتحويل نفسها إلى حزب سياسي.
    Ils ont noté l'évolution positive de la situation politique, notamment les mesures prises pour transformer le Front révolutionnaire unifié (FRU) en parti politique. UN ولاحظ أعضاء المجلس التطورات السياسية الإيجابية، بما في ذلك الخطوات التي يجري اتخاذها لتحويل الجبهة المتحدة الثورية إلى حزب سياسي.
    Il a aussi réitéré sa demande de création d'un fonds d'affectation spéciale devant aider le RUF à se transformer en parti politique. UN وأكد مجددا أيضا طلبه إنشاء صندوق استئماني لمساعدة الجبهة على التحول إلى حزب سياسي.
    Je félicite également le Gouvernement nigérian du rôle qu'il a joué dans la transformation du RUF en parti politique. UN وأثني أيضا على حكومة نيجيريا لمساهمتها في تحويل الجبهة المتحدة الثورية إلى حزب سياسي.
    La torture des détenus y est toujours pratiquée, indépendamment de leur appartenance ou pas à un parti politique. UN ولا يزال المحتجزون يتعرضون للتعذيب في هذا البلد، بغض النظر عن انتمائهم أو عدم انتمائهم إلى حزب سياسي.
    Ni les juges ni les procureurs n'ont le droit d'appartenir à un parti politique. UN بيد أنه لا يجوز للقضاة أو للمدعين العامين الانتساب إلى حزب سياسي.
    Ils n'ont par exemple pas le droit de s'affilier à un parti politique. UN فلا يجوز لهم مثلاً الانضمام إلى حزب سياسي.
    C'est donc dire que le citoyen qui opte de ne pas appartenir à un parti politique reste électeur mais non éligible à ces consultations électorales. UN وهذا يعني أن المواطن الذي يختار ألا ينتمي إلى حزب سياسي يظل ناخباً وليس مؤهلاً لأن ينتخب في العملية الانتخابية.
    Les deux autres concernent un vice-président du Parlement bélarussien qui aurait été enlevé en même temps qu'un homme d'affaires appartenant à un parti politique d'opposition. UN أما الحالتان الأخريان فكانتا متعلقتين بنائب رئيس البرلمان الذي قيل إنه اختطف برفقة رجل أعمال ينتمي إلى حزب سياسي معارض.
    Il avait été transformé en un parti politique et avait participé aux élections sierra-léonaises. UN وقد تحولت الجبهة إلى حزب سياسي وشاركت في الانتخابات السيراليونية.
    iv) Décision par le M23 de mettre fin à la rébellion et de se transformer en un parti politique légitime; UN ' 4` صدور قرار عن الحركة بإنهاء التمرد والتحول إلى حزب سياسي مشروع؛
    Ces deux organes sont chargés de transformer le MPLS en un parti politique. UN ومن المفروض أن يحول هذان المكتبان الحركة إلى حزب سياسي.
    4.3 À ce sujet, l'État partie note que la Cour constitutionnelle de la Fédération de Russie a établi que la loi fédérale sur l'élection des députés à la Douma d'État n'exclut pas le droit d'un citoyen qui n'est membre d'aucun parti politique d'être élu à la Douma − il ou elle pourrait être inscrit(e) sur la liste fédérale de candidats d'un parti politique de sa propre initiative ou sur désignation du parti. UN 4-3 وفي هذا السياق، تلاحظ الدولة الطرف أن المحكمة الدستورية للاتحاد الروسي أكّدت أن القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما لا ينكر حق المواطن غير المنتمي إلى حزب سياسي في أن يُنتخب كنائب في مجلس الدوما - ما دام بالإمكان إدراج اسمه في القائمة الاتحادية لمرشحي حزب سياسي إما بمبادرة منه أو بتعيين من الحزب.
    Pour sa part, le Gouvernement doit créer des conditions politiques et des conditions de sécurité telles que l'UNITA n'aurait pas de raison de craindre les conséquences de sa transformation en un véritable parti politique. UN ومن جهة أخرى، فإن على الحكومة أن تهيئ مناخا سياسيا وأمنيا فعليا، لا تجد فيه يونيتا مبررا لخشيتها من عواقب تحولها إلى حزب سياسي حقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more