Le montant autorisé a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | حول المبلغ المأذون به إلى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
:: Gestion : transfert des frais de voyage au compte d'appui | UN | :: عوامل متصلة بالإدارة: نقل تكاليف السفر إلى حساب الدعم |
À chaque prorogation, les montants correspondants à la période prévue seront transférés au compte d'appui. | UN | وفي كل تمديد فإن المبالغ المتصلة بحساب الدعم لفترة التمديد يتم نقلها إلى حساب الدعم. |
Il n'approuve pas ce qui revient en fait à un transfert de postes du budget ordinaire au compte d'appui. | UN | إن اللجنة الاستشارية لا تؤيد هذا النقل للوهلة اﻷولى من الميزانية العادية إلى حساب الدعم. |
La variation de 10 319 400 dollars est liée au transfert net de 10 postes d'auditeur résident de la MINUSTAH, de l'ONUB et de l'ONUCI vers le compte d'appui et à la création de 35 postes à la Division de l'audit interne, la Division des investigations et au service administratif, et traduit également une augmentation des coûts salariaux standard. | UN | 235 - ويتصل الفرق البالغ 400 319 10 دولار بالنقل الصافي لـ 10 وظائف مراجعي حسابات مقيمين من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وعملية الأمم المتحدة في بوروندي وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى حساب الدعم و بـ 35 وظيفة جديدة في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، وشعبة التحقيقات، والمكتب التنفيذي. وهو يعكس أيضا زيادة في التكاليف المعيارية للمرتبات. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver le transfert proposé de crédits du budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies à celui du compte d'appui (voir également supra, par. 44). | UN | توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح نقل الموارد من ميزانية قاعدة اللوجستيات إلى حساب الدعم (انظر أيضا الفقرة 44 أعلاه). |
Il est demandé que les trois postes soient transférés au compte d'appui. | UN | ومطلوب نقل الوظائف الثلاث إلى حساب الدعم. |
au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix Personnel recruté sur le plan national : transfert de 2 postes | UN | الموظفون الوطنيون: نقل وظيفتين إلى حساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
36. Le montant autorisé a été transféré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ٣٦ - نقل المبلغ المأذون به إلى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
24. Le montant de 389 000 dollars a été inscrit au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ٢٤ - تم نقل مبلغ ٠٠٠ ٣٨٩ دولار إلى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Si une décision avait été prise concernant ce personnel, certains de ces 140 postes auraient fort bien pu être transférés au compte d'appui ou ailleurs. | UN | وإنه لو كان قد اتخذ قرار بشأن هؤلاء اﻷفراد، قد يكون من الممكن نقل بعض هذه الوظائف المائة واﻷربعين إلى حساب الدعم أو إلى بند آخر. |
62. Le montant estimatif approuvé pour cette rubrique a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ٦٢ - حول المبلغ المقدر والمأذون به لهذا البند إلى حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
22. Le montant prévu a été transféré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ٢٢ - نقل المبلغ المدرج إلى حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
94. La totalité du montant alloué a été virée au compte d'appui des opérations de maintien de la paix. | UN | ٩٤ - نُقل المبلغ المخصص بكامله إلى حساب الدعم. |
85. Le montant prévu à cette rubrique a été intégralement transféré au compte d'appui des opérations de maintien de la paix. | UN | ٨٥- نُقل المبلغ المخصص بالكامل إلى حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
73. Le montant autorisé a été transféré au compte d'appui. | UN | ٣٧- جرى تحويل المبلغ المأذون به إلى حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
37. Le montant prévu et autorisé à cette rubrique a été transféré au compte d'appui. | UN | ٣٧- جرى تحويل المبلغ المقدر المأذون به تحت هذا البند إلى حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
:: Gestion : transfert de moyens au compte d'appui | UN | :: الإدارة: نقل المدخلات إلى حساب الدعم |
La variation est due au fait que des ressources devant servir à financer les frais de voyage entre le Siège et le quartier général de la Mission ont été transférées au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | 34 - نتج الفرق عن تحويل الاحتياجات المخصصة للسفر إلى المقر إلى حساب الدعم الخاص بعمليات حفظ السلام. 161.7 دولار |
L'augmentation résulte principalement de la proposition de transférer les dépenses de personnel de la FINUL, de la MINUS et la MINUT des budgets de ces missions à celui du compte d'appui pour 2007/08. | UN | وتفسر الزيادة في معظمها باقتراح نقل تكاليف الموظفين وملاك الموظفين فيما يخص قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي من ميزانيات البعثات إلى حساب الدعم للفترة 2007/2008. |