"إلى حكومات جميع الدول" - Translation from Arabic to French

    • aux gouvernements de tous les États
        
    • par les gouvernements de tous les États
        
    Le Président a aussi rédigé une lettre au contenu similaire, qui sera prochainement adressée aux gouvernements de tous les États Membres des Nations Unies. UN وقام الرئيس أيضا بتحرير رسالة ذات مضمون مماثل، سيجري قريبا توجيهها إلى حكومات جميع الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة.
    Mon gouvernement a déjà envoyé des invitations aux gouvernements de tous les États Membres, aux principales organisations internationales et organisations non gouvernementales ainsi qu'à d'autres acteurs pour les convier à participer à la Conférence internationale. UN وقد وجهت حكومة بلدي فعلا دعوات إلى حكومات جميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الرئيسية والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين للمشاركة في المؤتمر الدولي.
    b. Transmet aux gouvernements de tous les États qui ont signé la Convention ou qui y ont adhéré des copies certifiées conformes du texte de la Convention; UN )ب( يرسل نسخا من هذه الاتفاقية مصدقا عليها حسب اﻷصول إلى حكومات جميع الدول الموقعة والمنضمة؛
    Une < < notification de retrait > > doit être faite par écrit, la forme courante étant une note verbale adressée aux gouvernements de tous les États parties au Traité et au Président du Conseil de sécurité. UN 4 - يتعين تقديم " إعلان الانسحاب " خطيا، ويتم ذلك عادة في شكل مذكرة شفوية توجَّه إلى حكومات جميع الدول الأطراف في المعاهدة وإلى رئيس مجلس الأمن.
    c) La période de trois mois du préavis débute à la date de réception de la note verbale par les gouvernements de tous les États parties au Traité et le Président du Conseil de sécurité. UN (ج) تبدأ مدة الثلاثة أشهر من تاريخ إحالة المذكرة الشفوية إلى حكومات جميع الدول الأطراف في المعاهدة وإلى رئيس مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Le préavis de trois mois débute à la date à laquelle la note verbale est transmise aux gouvernements de tous les États parties au Traité et au Président du Conseil de sécurité. UN 6 - تبدأ مدة الثلاثة أشهر من تاريخ إحالة المذكرة الشفوية إلى حكومات جميع الدول الأطراف في المعاهدة وإلى رئيس مجلس الأمن.
    b) Transmet aux gouvernements de tous les États qui ont signé la Convention ou qui y ont adhéré des copies certifiées conformes du texte de la Convention; UN (ب) يرسل نسخا من هذه الاتفاقية مصدقا عليها حسب الأصول إلى حكومات جميع الدول الموقّعة والمنضمة؛
    a) Une notification du retrait doit être faite par écrit, la forme courante en étant une note verbale adressée aux gouvernements de tous les États parties au Traité et au Président du Conseil de sécurité; UN (أ) يتعين تقديم " إعلان الانسحاب " خطيا، ويتم ذلك عادة في شكل مذكرة شفوية توجَّه إلى حكومات جميع الدول الأطراف في المعاهدة وإلى رئيس مجلس الأمن؛
    c) La période de trois mois du préavis débute à la date de transmission de la note verbale aux gouvernements de tous les États parties au Traité et au Président du Conseil de sécurité. UN (ج) تبدأ مدة الثلاثة أشهر من تاريخ إحالة المذكرة الشفوية إلى حكومات جميع الدول الأطراف في المعاهدة وإلى رئيس مجلس الأمن.
    a) Une notification du retrait doit être faite par écrit, la forme courante en étant une note verbale adressée aux gouvernements de tous les États parties au Traité et au Président du Conseil de sécurité; UN (أ) يتعين تقديم " إعلان الانسحاب " خطيا، ويتم ذلك عادة في شكل مذكرة شفوية توجَّه إلى حكومات جميع الدول الأطراف في المعاهدة وإلى رئيس مجلس الأمن؛
    c) La période de trois mois du préavis débute à la date de transmission de la note verbale aux gouvernements de tous les États parties au Traité et au Président du Conseil de sécurité. UN (ج) تبدأ مدة الثلاثة أشهر من تاريخ إحالة المذكرة الشفوية إلى حكومات جميع الدول الأطراف في المعاهدة وإلى رئيس مجلس الأمن.
    a) Une < < notification de retrait > > doit être faite par écrit, la forme courante en étant une note verbale adressée aux gouvernements de tous les États parties au Traité et au Président du Conseil de sécurité; UN (أ) ينبغي تقديم ' ' إعلان انسحاب`` خطي، ويتم ذلك عادة في شكل مذكرة شفوية توجَّه إلى حكومات جميع الدول الأطراف في المعاهدة وإلى رئيس مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة؛
    a) Une < < notification de retrait > > doit être faite par écrit, la forme courante en étant une note verbale adressée aux gouvernements de tous les États parties au Traité et au Président du Conseil de sécurité; UN (أ) ينبغي تقديم ' ' إعلان انسحاب`` خطي، ويتم ذلك عادة في شكل مذكرة شفوية توجَّه إلى حكومات جميع الدول الأطراف في المعاهدة وإلى رئيس مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة؛
    Lettre datée du 17 mai (S/1994/647), adressée par le Secrétaire général aux gouvernements de tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies ou des institutions spécialisées, contenant un appel spécial en vue d'obtenir le versement de contributions volontaires pour le financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre pour les périodes antérieures au 16 juin 1993. UN رسالة مؤرخة ١٧ أيار/مايو )S/1994/647( موجهة من اﻷمين العام إلى حكومات جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، تشمل نداء خاصا لتقديم تبرعات من أجل تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    c) La période de trois mois du préavis débute à la date de réception de la note verbale par les gouvernements de tous les États parties au Traité et le Président du Conseil de sécurité. UN (ج) تبدأ مدة الثلاثة أشهر من تاريخ إحالة المذكرة الشفوية إلى حكومات جميع الدول الأطراف في المعاهدة وإلى رئيس مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more