"إلى حكومة أنغولا" - Translation from Arabic to French

    • au Gouvernement angolais
        
    • le Gouvernement angolais
        
    • attention du Gouvernement angolais
        
    Le Groupe de travail a envoyé un rappel au Gouvernement angolais concernant la visite qu'il avait effectuée en Angola en 2007, mais il n'a pas reçu de réponse. UN وأرسل الفريق العامل رسالة تذكيرية إلى حكومة أنغولا تتعلق بزيارته إلى هذا البلد في عام 2007، لكنه لم يتلق رداً عليها.
    Dans le même temps, le Président du Comité des sanctions a demandé au Gouvernement angolais de faire preuve de retenue et de ne prendre aucune mesure susceptible de compromettre le processus de paix. UN وفي الوقت نفسه، طلب رئيس لجنة الجزاءات إلى حكومة أنغولا أن تمارس ضبط النفس وألا تتخذ خطوات قد تهدد عملية السلام.
    La résolution fait obligation au Gouvernement angolais de fournir une liste des aéronefs et aérodromes pour faciliter son application. UN ويطلب القرار إلى حكومة أنغولا تقديم قائمة بالطائرات والمطارات لتيسير تنفيذ القرار.
    La Mission a donc inclus ces deux montants dans les demandes de remboursement qu’elle a présentées au Gouvernement angolais dans le cadre du processus de liquidation de la Mission. UN وعليه، أدرجت البعثة هذين المبلغين في طلبات التعويض التي قدمتها إلى حكومة أنغولا كجزء من عملية تصفية البعثة.
    Ils ont exhorté le Gouvernement angolais à respecter pleinement les activités légales de l'UNITA et les droits de tous les citoyens angolais. UN وطلبوا إلى حكومة أنغولا إبداء الاحترام الكامل لﻷنشطة المشروعة التي يقوم بها يونيتا وحقوق جميع المواطنين اﻷنغوليين.
    12. Demande au Gouvernement angolais d’aviser la Mission d’observation des Nations Unies en Angola de tous mouvements de troupes, conformément aux dispositions du Protocole de Lusaka; UN ١٢ - يطلب إلى حكومة أنغولا أن تخطر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا بأية تحركات للجنود، وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا؛
    Ils demandent au Gouvernement angolais et à l'UNITA — dont le parti tient actuellement son congrès — d'oeuvrer à la réalisation de ces objectifs. UN وتطلب إلى حكومة أنغولا وإلى يونيتا، التي يشهد الوقت الراهن انعقاد مؤتمرها الحزبي، أن تعملا على تحقيق هذه اﻷهداف.
    13. Le 9 juillet 1993, le Rapporteur spécial a adressé une communication au Gouvernement angolais lui demandant des renseignements officiels sur les plaintes formulées quant à la présence de mercenaires dans le conflit armé qui déchire ce pays. UN ١٣ - وجﱠه المقرر الخاص، في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣، رسالة إلى حكومة أنغولا طلب إليها فيها معلومات رسمية عن شتى الشكاوى المتعلقة بوجود مرتزقة في النزاع المسلح الذي يعصف بذلك البلد.
    23. La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement angolais neuf communications concernant la violation du droit à la vie des personnes suivantes. UN 23- أحالت المقررة الخاصة تسعة بلاغات إلى حكومة أنغولا بشأن انتهاك حق الأشخاص التالي بيانهم في الحياة.
    15. Demande à nouveau au Gouvernement angolais d’aviser la Mission d’observation de tous mouvements de troupes, conformément aux dispositions du Protocole de Lusaka; UN ١٥ - يكرر طلبه إلى حكومة أنغولا بإبلاغ بعثة المراقبين بأي تحركات للقوات وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا؛
    8. Demande au Gouvernement angolais et à l'Union nationale pour l'indépendance totale de l'Angola de respecter les dispositions du Protocole de Lusaka; UN ٨ - تطلب إلى حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا التقيد بأحكام بروتوكول لوساكا؛
    15. Demande à nouveau au Gouvernement angolais d'aviser la MONUA de tous mouvements de troupes, conformément aux dispositions du Protocole de Lusaka; UN ١٥ - يكرر طلبه إلى حكومة أنغولا بإبلاغ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا بأي تحركات للقوات وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا؛
    15. Demande à nouveau au Gouvernement angolais d'aviser la MONUA de tous mouvements de troupes, conformément aux dispositions du Protocole de Lusaka; UN ١٥ - يكرر طلبه إلى حكومة أنغولا بإبلاغ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا بأي تحركات للقوات وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا؛
    Le Comité a appelé la communauté internationale à accroître substantiellement son assistance au Gouvernement angolais pour soulager les souffrances de ses populations victimes de la guerre et soutenir la reconstruction du pays. UN وناشدت اللجنة المجتمع الدولي أن يزيد بدرجة كبيرة من مساعدته إلى حكومة أنغولا من أجل علاج معاناة السكان ضحايا الحرب وتعزيز إعمار البلد.
    58. Au cours de la période considérée, trois nouveaux cas de disparition ont été transmis par le Groupe de travail au Gouvernement angolais. UN 58- أحال الفريق العامل، خلال الفترة التي يشملها الاستعراض، ثلاث حالات اختفاء جديدة إلى حكومة أنغولا.
    12. Exhorte une fois encore tous les Etats Membres à apporter au Gouvernement angolais une assistance économique, matérielle et technique pour la reconstruction et le développement du pays; UN ١٢ - يناشد مرة أخرى جميع الدول اﻷعضاء أن تقدم المساعدة الاقتصادية والمادية والتقنية إلى حكومة أنغولا ﻹعادة تعمير البلد وتنميته؛
    L'Union européenne lance un nouvel appel au Gouvernement angolais et à l'UNITA pour qu'ils respectent les droits de l'homme et qu'ils coopèrent avec les organisations humanitaires à l'acheminement de l'aide d'urgence, pour qu'ils garantissent la sécurité et la liberté de mouvement du personnel de ces organisations, et pour qu'ils lui permettent d'accéder aux populations touchées. UN ويكرر الاتحاد اﻷوروبي نداءه إلى حكومة أنغولا والاتحاد الوطني باحترام حقوق اﻹنسان والتعاون مع المنظمات اﻹنسانية في تسليم المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ، وضمان سلامة وحرية حركة أفرادها، فضلا عن ضمان إمكانية وصولهم إلى السكان المتضررين.
    Approuvé l'assistance au Gouvernement angolais (DP/FPA/CP/173); UN وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة أنغولا (DP/FPA/CP/173)؛
    8. Demande au Gouvernement angolais et à l'UNITA de coopérer pleinement avec le Représentant spécial du Secrétaire général, notamment en facilitant ses contacts avec tous ceux qui exercent une influence décisive sur le processus de paix afin de faire connaître, entre autres choses, les demandes rappelées dans la présente résolution; UN ٨ - يطلب إلى حكومة أنغولا ويونيتا أن تتعاونا تعاونا تاما مـــع الممثل الخـــاص لﻷمين العام، بما في ذلك تسهيل اتصالاته مع جميع الجهات ذات اﻷهمية بالنسبة لعملية السلام، وذلك للقيام بجملة أمور منها إبلاغ الطلبات التي أعيد تأكيدها في هذا القرار؛
    Les membres du Conseil engagent à nouveau le Gouvernement angolais et l’UNITA à garantir la sécurité et la liberté de mouvement du personnel de la MONUA et encouragent le Secrétaire général à prendre des mesures supplémentaires pour assurer une sécurité et une protection suffisante aux effectifs de la Mission. UN وجدد أعضاء المجلس نداءهم إلى حكومة أنغولا ويونيتا لضمان سلامة وحرية تنقل موظفي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، وشجعوا اﻷمين العام على اتخاذ خطوات إضافية لضمان اﻷمن والحماية الكافيين لموظفي البعثة.
    35. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement angolais. UN لم يُحل الفريق العامل أثناء الفترة المستعرضة أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة أنغولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more