Les États-Unis réitèrent leur appel au Gouvernement iraquien pour qu'il se conforme pleinement aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | وتكرر الولايات المتحدة دعوتها إلى حكومة العراق ﻷن تتبع طريق الامتثال الكامل لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
Il demande au Gouvernement iraquien de coopérer pleinement avec la Commission spéciale dans l'exécution de son mandat. | UN | ويطلب المجلس إلى حكومة العراق أن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها. |
Je lance un nouvel appel au Gouvernement iraquien et le prie instamment d'envisager de ratifier cet important instrument international relatif aux droits de l'homme. | UN | وأُوجه ذلك النداء مجددا إلى حكومة العراق وأحثها على النظر في التصديق على ذلك الصك الدولي الهام من صكوك حقوق الإنسان. |
Cette ordonnance de procédure a été communiquée aux Gouvernements iraquien et koweïtien. | UN | وأرسل هذا الأمر الإجرائي إلى حكومة العراق وحكومة الكويت. |
Je remercie le Gouvernement iraquien et la force multinationale en Iraq pour l'appui qu'ils n'ont cessé d'apporter à la présence des Nations Unies en Iraq. | UN | وإنني لأتوجه بالشكر إلى حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات في العراق لدعمهم المستمر لوجود الأمم المتحدة في العراق. |
i) Conseiller le Gouvernement de l'Iraq quant à la mise en place de services administratifs et sociaux efficaces; | UN | ' 1` تقديم المشورة إلى حكومة العراق في مجال توفير الخدمات المدنية والاجتماعية الفعالة؛ |
Le Département des affaires politiques attend une réponse aux propositions qu'il a soumises au Gouvernement iraquien à ce sujet. | UN | وتنتظر إدارة الشؤون السياسية ردا على المقترحات التي قدمتها إلى حكومة العراق في هذا الصدد. |
Les membres du Conseil ont aussi demandé au Gouvernement iraquien de coopérer pleinement avec le Coordonnateur et ont souligné l'importance d'un dialogue avec lui. | UN | كما طلب أعضاء المجلس إلى حكومة العراق التعاون بشكل كامل مع المنسق وأكدوا أهمية الحوار معه. |
Ces dossiers ont été envoyés au Gouvernement iraquien en raison du fait que chaque requérant demandait à être dédommagé pour des pertes dont il affirmait qu'elles dépassaient USD 100 millions. | UN | وأُرسلت ملفات هذه المطالبات إلى حكومة العراق إذ إن كل مطالبة تلتمس تعويضاً عن خسائر مؤكدة تتجاوز قيمتها 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Cette ordonnance de procédure a été envoyée aux requérants, par l'intermédiaire des missions diplomatiques de leur gouvernement, et au Gouvernement iraquien. | UN | وأُحيل هذا الأمر الإجرائي إلى المطالبين عن طريق البعثات الدبلوماسية لحكومات كل منهم وكذلك إلى حكومة العراق. |
Les membres du Conseil ont aussi demandé au Gouvernement iraquien de coopérer pleinement avec le Coordonnateur et ont souligné l'importance d'un dialogue avec lui. | UN | كما طلب أعضاء المجلس إلى حكومة العراق التعاون بشكل كامل مع المنسق وأكدوا أهمية الحوار معه. |
Cette ordonnance de procédure a été transmise au Gouvernement iraquien et au Gouvernement koweïtien. | UN | وأرسل هذا الأمر الإجرائي إلى حكومة العراق وحكومة الكويت. |
Le Comité a décidé que le Président envoie une lettre au Gouvernement iraquien afin de réitérer sa proposition. | UN | وقررت اللجنة أن يبعث الرئيس برسالة إلى حكومة العراق يكرر فيها اقتراحه. |
Je fais par ailleurs tenir ce jour le texte de la présente lettre et de ses pièces jointes au Gouvernement iraquien. | UN | كما أنني أحيل اليوم نسخة من هذه الرسالة مع الملحقات نفسها إلى حكومة العراق. |
Le Comité a décidé que le Président envoie une lettre au Gouvernement iraquien afin de réitérer sa proposition. | UN | وقررت اللجنة أن يبعث الرئيس برسالة إلى حكومة العراق يكرر فيها اقتراحه. |
La demande de l'Égypte a été communiquée au Gouvernement iraquien, qui prépare actuellement sa réponse comme l'a demandé le Comité. | UN | وتم تسليم بيان مصر إلى حكومة العراق التي تعكف حاليا على إعداد ردها حسبما طلب الفريق. |
Une liste comportant 50 programmes conjoints et 7 projets a été présentée au Gouvernement iraquien, en vue d'un cofinancement, en 2012. | UN | وقدمت إلى حكومة العراق قائمة تتضمن 50 برنامجا مشتركا وسبعة مشاريع مشتركة من أجل الاشتراك في تمويلها في عام 2012. |
En conséquence, les fonds ont été transférés au Gouvernement iraquien le 20 juin 2013 et le Secrétaire général a été déchargé de cette responsabilité. | UN | ونتيجة لذلك، تم تحويل الأموال إلى حكومة العراق في 20 حزيران/يونيه 2013 وأخليت مسؤولية الأمين العام في هذا الصدد. |
Cette ordonnance de procédure a été communiquée aux Gouvernements iraquien et koweïtien. | UN | وأحيل هذا الأمر الإجرائي إلى حكومة العراق وحكومة الكويت. |
Cette ordonnance de procédure a été communiquée aux Gouvernements iraquien et koweïtien. | UN | وأرسل هذا الأمر الإجرائي إلى حكومة العراق وحكومة الكويت. |
Il a également informé par lettre le Gouvernement iraquien que les vols différés reprendraient la semaine suivante. | UN | كما وجه الرئيس التنفيذي رسالة إلى حكومة العراق يعلمها فيها أن التحليقات المؤجلة ستستأنف في اﻷسبوع التالي. |
iv) Conseiller et assister le Gouvernement de l'Iraq dans le cadre de la planification initiale d'un recensement exhaustif. | UN | ' 4` تقديم المشورة والمساعدة إلى حكومة العراق في ما يتعلق بالتخطيط الأولي لإجراء تعداد سكاني شامل في نهاية المطاف. |
165. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement iraquien 18 cas de disparition nouvellement signalés. | UN | أحال الفريق العامل إلى حكومة العراق أثناء الفترة المستعرضة 18 حالة اختفاء أبلغ عنها حديثا. |
Cette tâche a été achevée sans incident en six semaines et le site a été évacué et formellement rendu aux autorités iraquiennes le 26 mars 2006. | UN | وقد أُنجزت هذه المهمة من دون حوادث في غضون ستة أسابيع وأخلي الموقع وأُعيد إلى حكومة العراق رسميا في 26 آذار/مارس 2006. |