"إلى حكومة نيجيريا" - Translation from Arabic to French

    • au Gouvernement nigérian
        
    • au Gouvernement du Nigéria
        
    • l'attention du Gouvernement nigérian
        
    • au Nigéria
        
    • le Gouvernement nigérian
        
    Ces témoignages seront à jamais gravés dans notre mémoire nationale et nous les transmettrons au Gouvernement nigérian. UN وستبقى هذه المشاعر محفورة في ذاكرتنا الوطنية إلى الأبد، وسيتم نقلها إلى حكومة نيجيريا.
    J'ai l'honneur de vous transmettre une lettre du Ministre d'État chargé des relations extérieures du Cameroun, accompagnée de la note de protestation adressée au Gouvernement nigérian. UN ويشرفني أن أحيل إليكم رسالة من وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية في الكاميرون، مصحوبة بمذكرة احتجاج موجهة إلى حكومة نيجيريا.
    Dans sa résolution 1998/64, la Commission a demandé au Gouvernement nigérian : UN وفي القرار ١٩٩٨/٦٤، طلبت اللجنة إلى حكومة نيجيريا القيام بما يلي:
    Le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement du Nigéria deux actions urgentes, les 12 février et 28 avril 2002, au sujet des condamnations à la lapidation prononcées à l'encontre d'Amina Lawal Kurami et de Safiya Hussani Tungar-Tudu. UN 41 - في 12 شباط/فبراير و 28 نيسان/أبريل 2002، بعث المقرر الخاص برسالتين عاجلتين إلى حكومة نيجيريا بخصوص حكمي الرجم الصادرين بحق أمينة لاوال كورامي وصفية حسيني تونغار - تودو.
    209. Pendant la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement nigérian. UN 209- لم يحل الفريق العامل إلى حكومة نيجيريا حالات جديدة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Par ailleurs, suite à des informations faisant état de la traite de personnes à des fins d'exploitation sexuelle et de travail forcé en particulier, elle a adressé une nouvelle demande au Gouvernement nigérian pour qu'il l'invite à se rendre au Nigéria en 2007. UN وفضلاً عن ذلك، واستناداً إلى المعلومات المتعلقة بالاتِّجار بالأشخاص وخاصة لأغراض السخرة والاستغلال الجنسي، أرسلت المقررة الخاصة طلباً ثانياً إلى حكومة نيجيريا لتوجيه دعوة إليها لزيارتها في 2007.
    121. Il a ainsi adressé 4 communications urgentes concernant 16 personnes au Gouvernement nigérian. UN ١٢١- وفي غضون هذا العام، أرسل الفريق العامل أربع رسائل عاجلة إلى حكومة نيجيريا بشأن ٦١ شخصا.
    Communication adressée au Gouvernement nigérian le 11 juillet 1996. UN بلاغ موجه إلى حكومة نيجيريا في ١١ تموز/يوليه ٦٩٩١.
    Communication adressée au Gouvernement nigérian le 20 février 1996. UN بلاغ موجه إلى حكومة نيجيريا في ٠٢ شباط/فبراير ٦٩٩١.
    Communication adressée au Gouvernement nigérian le 3 octobre 1995. UN البلاغ الموجه إلى حكومة نيجيريا في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    Approuvé l'assistance au Gouvernement nigérian (DP/FPA/CP/190); UN وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة نيجيريا (DP/FPA/CP/190)؛
    Depuis qu’il a présenté son rapport à la Commission, le Rapporteur spécial a adressé, au nom de 157 particuliers, plusieurs communications urgentes au Gouvernement nigérian. UN ١٠ - ووجﱠه المقرر الخاص أيضا، منذ أن قدم تقريره إلى اللجنة، رسائل إلى حكومة نيجيريا تتعلق باتخاذ إجراءات عاجلة بشأن ١٥٧ فردا.
    2. Demande au Gouvernement nigérian de veiller à ce que les procès se déroulent de manière rigoureusement conforme aux dispositions des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme auxquels le Nigéria est partie; UN ٢ - تطلب إلى حكومة نيجيريا ضمان إجراء المحاكمات على نحو يتفق اتفاقا تاما مع صكوك حقوق اﻹنسان الدولية التي دخلت نيجيريا طرفا فيها؛
    4. Demande en outre au Gouvernement nigérian de respecter intégralement et sans autre retard les engagements qu'il a pris à titre provisoire vis-à-vis du Secrétaire général et d'appliquer pleinement les recommandations que ce dernier a formulées à la suite de sa mission au Nigéria; UN ٤ - تطلب كذلك إلى حكومة نيجيريا تنفيذ التعهدات المرحلية التي قدمتها لﻷمين العام تنفيذا كاملا دون مزيد من التأخير، والاستجابة بالكامل لتوصيات بعثة اﻷمين العام إلى نيجيريا؛
    Approuvé l'assistance au Gouvernement nigérian (DP/FPA/CP/190); UN وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة نيجيريا (DP/FPA/CP/190)؛
    Approuvé l'assistance au Gouvernement nigérian (DP/FPA/CP/190); UN وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة نيجيريا (DP/FPA/CP/190)؛
    Approuvé l'assistance au Gouvernement nigérian (DP/FPA/CP/190); UN وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة نيجيريا (DP/FPA/CP/190)؛
    74. L'allégation transmise au Gouvernement nigérian portait sur le massacre de plus d'une centaine de personnes, qui aurait été commis par des soldats gouvernementaux dans des villages situés le long de la frontière entre les États de Benue et de Taraba vers le 22 octobre 2001. UN 74- ويتعلق الادعاء الذي أحيل إلى حكومة نيجيريا بمذبحة أكثر من 100 شخص، يدعى أن جنود الحكومة قاموا بتنفيذها في القرى على طول الحدود ما بين ولايتي بينو وتارابا في حدود تاريخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    42. Compte tenu des difficultés particulières rencontrées par le Nigéria pour mettre en oeuvre le Pacte, le Président du Comité, se basant sur le paragraphe 2 de l'article 66 de son règlement intérieur, a décidé le 29 novembre 1995, après la clôture de la cinquante-cinquième session, de transmettre au nom du Comité au Gouvernement du Nigéria la décision spéciale ci-après : UN ٤٢ - نظرا للصعوبات الخاصة التي واجهتها نيجيريا في تنفيذ العهد، قرر رئيس اللجنة في ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ بعد اختتام الدورة الخامسة والخمسين، مستندا إلى الفقرة ٢ من المادة ٦٦ من النظام الداخلي للجنة، أن يحيل باسم اللجنة إلى حكومة نيجيريا القرار الخاص التالي:
    242. Pendant la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement nigérian. UN 242- لم يحل الفريق العامل إلى حكومة نيجيريا حالات جديدة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Par ailleurs, suite à des informations faisant état de la traite de personnes à des fins d'exploitation sexuelle en particulier, elle a adressé une nouvelle demande au Nigéria pour qu'il l'invite à se rendre dans le pays en 2007. UN وفضلاً عن ذلك، واستناداً إلى المعلومات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص وخاصة لأغراض السخرة والاستغلال الجنسي، أرسلت المقررة الخاصة طلباً ثانياً إلى حكومة نيجيريا لتوجيه دعوة إليها لزيارتها في 2007.
    Elle a remercié le Gouvernement nigérian de l'aide qu'il a fournie au lendemain de cette agression. UN كما توجهت بالشكر إلى حكومة نيجيريا والمجتمع الدولي لما قدموه من دعم في أعقاب الهجوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more