"إلى خمسة بلدان" - Translation from Arabic to French

    • dans cinq pays
        
    • à cinq pays
        
    • les cinq pays
        
    • à cinq le
        
    • de cinq pays
        
    Cette année, 15 femmes ont obtenu une bourse d'étude dans cinq pays. UN وفي هذا العام، استفادت 15 امرأة من منح دراسية إلى خمسة بلدان.
    Pendant la période considérée, le Bureau du Procureur a effectué six missions dans cinq pays pour les besoins de ses enquêtes sur la situation au Darfour. UN 68 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أوفد مكتب المدعي العام ستّ بعثات إلى خمسة بلدان تتعلق بالتحقيقات في الحالة في دارفور.
    Les conseillers du Département ont été déployés dans cinq pays touchés par le tsunami et ont procédé à des évaluations rapides, qui ont débouché sur des recommandations détaillées concernant les besoins psychosociaux du personnel liés au stress et à sa sécurité personnelle. UN وأُوفد أخصائيون تابعون لإدارة شؤون السلامة والأمن إلى خمسة بلدان متأثرة بتسونامي وأجروا عمليات تقييم سريعة تمخضت عن توصيات شاملة بشأن الاحتياجات النفسية الاجتماعية للموظفين المتصلة بالإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة وبالأمن الشخصي.
    L’UNICEF a fourni une aide à cinq pays d’Afrique subsaharienne pour organiser des activités aux niveaux de la collectivité et de la famille afin d’améliorer la santé des enfants. UN وقدمت مساعدات اليونيسيف إلى خمسة بلدان من أفريقيا جنوب الصحراء لتنفيذ اﻷنشطة المجتمعية واﻷسرية من أجل تحسين صحة اﻷطفال.
    Le Mécanisme mondial a apporté un appui à cinq pays d'Afrique de l'Ouest et d'Afrique australe. UN وقدمت الآلية العالمية الدعم إلى خمسة بلدان في غرب أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Des missions ont été organisées sur le terrain dans les cinq pays retenus à cet effet, avant tout pour valider les résultats des interviews aux sièges et ceux de l'examen sur dossiers. UN 8 - وشمل التقييم بعثات ميدانية إلى خمسة بلدان مختارة، للتحقق أساسا من صحة نتائج مقابلات المقر والاستعراض المكتبي.
    96. En 1998, l'experte indépendante s'est rendue dans cinq pays : Albanie, Bulgarie, France, Portugal et Yémen; elle y a constaté des expériences positives de lutte contre la pauvreté. UN 96- توجهت الخبيرة المستقلة، في عام 1998، إلى خمسة بلدان هي ألبانيا وبلغاريا وفرنسا والبرتغال واليمن وشاهدت فيها تجارب إيجابية في ميدان مكافحة الفقر.
    Du 14 au 21 juin 2007, le Conseil de sécurité a effectué une mission dans cinq pays d'Afrique dans le souci de promouvoir la paix et la stabilité sur le continent. UN 15 - وأوفد مجلس الأمن أيضا بعثة إلى خمسة بلدان أفريقية، في الفترة الممتدة من 14 إلى 21 حزيران/يونيه 2007 في إطار مبادرة استباقية لدعم السلام والاستقرار في أفريقيا.
    J'effectuerai en novembre une tournée dans cinq pays d'Afrique australe pour encourager la coopération économique, politique, sociale et culturelle. UN وفي تشرين الثاني/ نوفمبر، سأسافر إلى خمسة بلدان في الجنوب الأفريقي لتعزيز التعاون الاقتصادي، والسياسي، والاجتماعي، والثقافي.
    Durant la période considérée, le Bureau du Procureur a poursuivi son enquête sur la situation en République centrafricaine et effectué au total 17 missions dans cinq pays dans le but notamment de rencontrer des témoins, d'exploiter les informations reçues et de poursuivre sa coopération avec ses partenaires. UN 67 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مكتب المدعي العام التحقيق في الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأوفد ما مجموعه 17 بعثة إلى خمسة بلدان لغرض الاجتماع بالشهود ومتابعة المعلومات الواردة إليه، وضمان استمرار تعاون الشركاء.
    Il a également tenu un débat de haut niveau sur la paix et la sécurité en Afrique et organisé en juin 2008 une mission dans cinq pays africains qui sont actuellement à son ordre du jour, à savoir le Tchad, la Côte d'Ivoire, la République démocratique du Congo et la Somalie/Djibouti. UN وعقد المجلس أيضا مناقشة رفيعة المستوى بشأن السلام والأمن في أفريقيا، وأوفد في حزيران/يونيه 2008 بعثة إلى خمسة بلدان أفريقية مدرجة حاليا في جدول أعمال المجلس، وهي تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال/جيبوتي وكوت ديفوار.
    — En 1993, le FNUAP a entrepris d'envoyer des missions d'examen des programmes et d'élaboration de stratégies (EPES) dans cinq pays — deux en Afrique (Tchad et Zambie) et trois dans la région de l'Asie et du Pacifique (Iran (République islamique d'), Maldives et Philippines). UN - في عام ١٩٩٣، أوفد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بعثات لاستعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات إلى خمسة بلدان. بلدين في افريقيا )تشاد وزامبيا( وثلاثة بلدان في آسيا والمحيط الهادئ )جمهورية إيران الاسلامية والفلبين ومالديف(.
    Dans le cadre de ce programme, le Ministère a déployé le premier groupe d'agents de protection sociale dans cinq pays du Moyen-Orient (Abou Dhabi, Dubaï, Koweït, Qatar et Arabie saoudite) et trois destinations d'Asie (Singapour, Hong-kong et Taïwan); il a également envoyé un attaché de la protection sociale en Malaisie et des travailleurs sociaux au Japon. UN وكجزء من هذا البرنامج، قامت الإدارة بنشر الفوج الأول من موظفي الرفاهية الاجتماعية إلى خمسة بلدان في الشرق الأوسط هي (أبوظبي ودبي وقطر والكويت والمملكة العربية السعودية) وإلى ثلاثة بلدان أسيوية هي (تايوان وهونغ كونغ وسنغافورة)، وأوفدت ملحق رفاهية اجتماعية إلى ماليزيا وأخصائيين اجتماعيين إلى اليابان.
    Il fournira un appui à cinq pays d'Afrique subsaharienne pour élargir l'accès à l'énergie et constituer un portefeuille de projets pouvant donner lieu à des investissements. UN وسوف يقدم البرنامج الدعم إلى خمسة بلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من أجل توسيع نطاق إمكانية الحصول على الطاقة وبناء حافظة من المشاريع الجاهزة للاستثمار.
    L'ONUDC a en outre fourni à cinq pays d'Afrique, d'Europe du Sud-Est et d'Asie du Sud-Est des services d'aide et d'évaluation juridique portant sur les conventions. UN وقدَّم المكتب أيضا خدمات التقييم والمساعدة التشريعيين بشأن الاتفاقيات إلى خمسة بلدان في أفريقيا وجنوب شرق أوروبا وجنوب شرق آسيا.
    Il a lancé un programme de bourses dont le but est d'aider les peuples d'origine africaine à renforcer leur pouvoir et d'apporter une assistance technique à cinq pays en vue de la mise au point de plans d'action contre la discrimination raciale. UN كما أطلقت المفوضية برنامج زمالة يهدف إلى تمكين المنحدرين من أصل أفريقي، وقدمت مساعدات تقنية إلى خمسة بلدان لوضع خطط عمل وطنية لمكافحة التمييز العنصري.
    Il comprend le président, le secrétariat ainsi que des hauts fonctionnaires de quatre à cinq pays ou organisations internationales choisis par le Comité parmi ses membres pour une période de trois ans. UN ويضم المكتب في عضويته رئيس لجنة الخبراء، والأمانة، ومسؤولين كبارا من أربعة إلى خمسة بلدان/منظمات دولية تعتمدهم اللجنة من بين أعضائها لفترة ولاية قدرها ثلاثة أعوام().
    La deuxième étape du programme est mise en œuvre sur la base des conclusions de l'étude et apporte un appui technique ciblé à cinq pays. UN وبناء على نتائج الدراسة، يجري تنفيذ المرحلة الثانية للبرنامج ويقدم دعم تقني محدد الهدف إلى خمسة بلدان().
    8. Des missions ont été organisées sur le terrain dans les cinq pays retenus à cet effet, avant tout pour valider les résultats des interviews aux sièges et ceux de l'examen sur dossiers. UN 8- وشمل التقييم بعثات ميدانية إلى خمسة بلدان مختارة، للتحقق أساسا من صحة نتائج مقابلات المقر والاستعراض المكتبي.
    Une mission sera dépêchée dans les cinq pays de la CESAO où le projet sera mis en oeuvre pour constituer les équipes nationales et choisir les participants au cours de formation régional à l'application des normes internationales en matière de compilation de données (techniciens des organismes publics concernés et formateurs du secteur privé); UN وستُرسل بعثة إلى خمسة بلدان مختارة أعضاء في اللجنة من أجل تشكيل الأفرقة الوطنية واختيار المشاركين (الموظفون التقنيون العاملون في الوكالات الحكومية المعنية والمتدربون المحتملون التابعون للقطاع الخاص) في الدورة التدريبية الإقليمية بشأن المعايير المنهجية لجمع البيانات.
    Le Niger et la Guinée ont tous deux déposé leurs instruments de ratification, portant à cinq le nombre de pays d'Afrique de l'Ouest ayant ratifié la Charte. UN وأودع كل من النيجر وغينيا صك التصديق على الميثاق، فوصل بذلك عدد بلدان غرب أفريقيا التي صدقت عليه إلى خمسة بلدان.
    i) Voyages d'étude de hauts fonctionnaires de cinq pays à économie en transition devant leur permettre de se familiariser avec la structure et le fonctionnement des organismes de promotion des investissements de ces pays, et portant essentiellement sur l'application et l'utilisation des technologies de l'information et de la communication; UN `1 ' جولات دراسية لمسؤولين كبار ينتمون إلى خمسة بلدان مختارة تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية للتعرف على خبرات وهياكل وطرائق عمل مؤسسات تشجيع الاستثمار في بلدان مختارة مع التركيز على تطبيق واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more