"إلى دائرة شرطة كوسوفو" - Translation from Arabic to French

    • au Service de police du Kosovo
        
    Les premiers résultats quant au passage des services policiers communautaires des forces de police internationales au Service de police du Kosovo (KPS) en 2006 ont été positifs. UN وكانت النتائج الأولية لنقل الشرطة المجتمعية من قوات الشرطة الدولية إلى دائرة شرطة كوسوفو في عام 2006 إيجابية.
    Par la suite, il a été fait don de toutes les unités au Service de police du Kosovo, en application des règlements de l'ONU. UN ومنحت لاحقا جميع الوحدات إلى دائرة شرطة كوسوفو وفقا لأنظمة الأمم المتحدة
    Dans le cadre d'une stratégie de transition visant à créer un organe de police indépendant, des préparatifs sont en cours en vue du transfert des responsabilités de l'école de police du Kosovo et de la police de la MINUK au Service de police du Kosovo. UN وكجزء من استراتيجية انتقالية ترمي إلى إنشاء مؤسسة مستقلة للشرطة، تجري حاليا الأعمال التحضيرية لنقل المسؤوليات من مدرسة دائرة شرطة كوسوفو وشرطة البعثة إلى دائرة شرطة كوسوفو.
    Le 23 décembre, la KFOR et la MINUK ont signé un mémorandum d'accord portant sur le prêt d'armes au Service de police du Kosovo (SPK). UN 12 - وفي 23 كانون الأول/ديسمبر، وقعت قوة كوسوفو والبعثة مذكرة تفاهم تشمل إعارة أسلحة إلى دائرة شرطة كوسوفو.
    La MINUK a transféré au Service de police du Kosovo (SPK) plus de 80 % des compétences en matière de maintien de l'ordre. UN 32 - وأردفت تقول إن البعثة نقلت أكثر من 80 في المائة من الاختصاصات المتعلقة بإنفاذ القانون إلى دائرة شرطة كوسوفو.
    65. Lors de la troisième phase, une fois que le personnel de police locale aura été sélectionné et formé en nombre suffisant, la MINUK transférera au Service de police du Kosovo ses responsabilités en matière de maintien de l'ordre et de police des frontières. UN 65 - وفي المرحلة الثالثة، وبمجرد أن يتم تدريب واختيار أفراد الشرطة المحلية بقوام كاف على النح المناسب، ستقوم البعثة بنقل المسؤوليات عن القانون والنظام ومهام شرطة الحدود إلى دائرة شرطة كوسوفو.
    En outre, la réinstallation du quartier général de la Mission ayant été annulée pour des raisons de sécurité, le montant des dépenses au titre des locaux préfabriqués, des services de construction, des pièces détachées et des fournitures s'est trouvé réduit. Enfin, les dépenses au titre des fournitures pour la défense des périmètres ont été réduites car certaines tâches et responsabilités ont été transférées au Service de police du Kosovo. UN وإضافة إلى ذلك، أدى إلغاء تغيير مكان مقر البعثة نظرا للاعتبارات الأمنية إلى تخفيض الاحتياجات فيما يتعلق بالمرافق سابقة التجهيز، وخدمات التشييد، وقطع الغيار واللوازم فضلا عن انخفاض الاحتياجات المتعلقة بلوازم الدفاع الميداني بسبب نقل بعض المسؤوليات والواجبات إلى دائرة شرطة كوسوفو.
    2.2.2 Augmentation de 150 % de la participation directe des membres du Service de police du Kosovo aux enquêtes sur les infractions simples et les infractions graves, conformément au plan de transition de la police civile internationale au Service de police du Kosovo UN 2-2-2 زيادة المشاركة المباشرة لدائرة شرطة كوسوفو بنسبة 150 في المائة في التحقيق في الجرائم العادية والخطيرة، وفقا لخطة الانتقال من الشرطة المدنية الدولية إلى دائرة شرطة كوسوفو
    Le taux d'utilisation des véhicules de la MINUK est tombé à 1 680 kilomètres par véhicule/mois pour les véhicules standard et à 740 kilomètres par véhicule/mois pour les véhicules lourds à la suite du ralentissement des activités de la Mission et en particulier du transfert des activités de patrouille de la police civile au Service de police du Kosovo et du rapatriement des unités de police spéciale UN انخفضت معدلات الاستخدام إلى 680 1 كم لكل مركبة شهريا بالنسبة للمركبات العادية وإلى 740 كم لكل مركبة شهريا بالنسبة للشاحنات الثقيلة نظرا لتقليص حجم أنشطة البعثة، لا سيما تسليم مهام دوريات الشرطة المدنية إلى دائرة شرطة كوسوفو وإعادة وحدات الشرطة الخاصة إلى أوطانها
    La baisse tient au fait que le nombre de locaux de la Mission devrait diminuer après le transfert de 37 postes de police au Service de police du Kosovo et la fermeture de deux camps occupés par les groupes de police spéciale. UN 16 - يعزى انخفاض الاحتياجات من الموارد إلى الانخفاض المتوقع في عدد المباني التي تستخدمها البعثة في أعقاب تسليم 37 مركز شرطة إلى دائرة شرطة كوسوفو وإغلاق معسكرين لوحدات الشرطة الخاصة.
    c) Au titre de la troisième phase, en cours de mise en œuvre, la MINUK est en train de transférer au Service de police du Kosovo ses responsabilités en matière de police. UN (ج) وفي المرحلة الثالثة، التي يجري تنفيذها حالياً، تضطلع البعثة بنقل المسؤوليات عن الوظائف الشرطية إلى دائرة شرطة كوسوفو.
    Elle est principalement imputable à la réduction du nombre des locaux dont la mission assurerait l'entretien à la suite du transfert de 37 postes de police au Service de police du Kosovo et de la fermeture de deux camps d'unités de police spéciale (voir plus haut, par. 14). UN ويُعزى هذا أساسا إلى تخفيض عدد أماكن العمل التي تستخدمها البعثة، في أعقاب تسليم 37 مركزا للشرطة إلى دائرة شرطة كوسوفو وإقفال معسكرين لوحدات الشرطة الخاصة (انظر الفقرة 14 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more