"إلى دورتها لعام" - Translation from Arabic to French

    • à sa session de
        
    à sa session de 1998, le Comité a reporté l'examen de la demande d'admission à sa session de 1999 puis à la reprise de sa session de 1999. UN وفي دورة عام 1998، أرجأت اللجنة النظر في هذا الطلب إلى دورتها لعام 1999، ثم إلى دورتها المستأنفة لعام 1999.
    Le Comité a décidé de reporter l'examen de ce point à sa session de 2000. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها لعام 2000.
    À sa 675e séance, le Comité a décidé de renvoyer l’examen de la demande de cette organisation à sa session de 1999, sous réserve de précisions que le Comité a demandées à l’organisation. UN وقررت اللجنة في جلستها ٦٧٥، إرجاء النظر في الطلب المقدم من هذه المنظمة إلى دورتها لعام ١٩٩٩، بانتظار توضيح ردها على اﻷسئلة التي طرحتها اللجنة على المنظمة.
    à sa session de 1997, le Comité avait décidé de reporter à sa session de 1998 l’examen de la demande du Comité international de la paix et des droits de l’homme. UN وقررت اللجنة، في دورتها لعام ١٩٩٧ تأجيل النظر في طلب اللجنة الدولية للسلام وحقوق اﻹنسان إلى دورتها لعام ١٩٩٨.
    à sa session de 1997, le Comité avait décidé de reporter à sa session de 1998 l’examen de la demande d’admission de Eagle Forum. UN وقررت اللجنة، في دورتها لعام ١٩٩٧، إرجاء النظر في طلب منتدى إيغل إلى دورتها لعام ١٩٩٨.
    à sa session de 1997, le Comité avait décidé de reporter à sa session de 1998 l’examen de la demande d’admission de l’Agence juive pour Israël. UN ١٢ - وكانت اللجنة قد قررت في دورتها لعام ١٩٩٧ إرجاء النظر في طلب الوكالة اليهودية ﻹسرائيل إلى دورتها لعام ١٩٩٨.
    à sa session de 1997, le Comité a décidé de reporter à sa session de 1998 l'examen de la demande du Comité international de la paix et des droits de l'homme et a demandé à celui-ci de fournir les informations qu'il avait proposé de communiquer à la session de 1996. UN وفي دوتها لعام 1997، قررت اللجنة أن ترجئ النظر في طلب المنظمة إلى دورتها لعام 1998، وطلبت اللجنة أن تقدم المنظمة المعلومات التي كانت قد تطوعت بتقديمها إلى دورة اللجنة لعام 1996.
    à sa session de 1998, le Comité a décidé de reporter l'examen de la demande d'admission du Israel Women's Network à sa session de 1999. UN 10 - قررت اللجنة، في دورتها لعام 1998، أن ترجئ النظر في طلب شبكة نساء إسرائيل إلى دورتها لعام 1999.
    À la même séance, le Comité a décidé de reporter sa décision sur la demande d'admission de Human Rights International Alliance à sa session de 2000 en attendant des éclaircissements. UN 16 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن ترجئ البت في طلب الحلف الدولي لحقوق الإنسان إلى دورتها لعام 2000، رهنا بحصولها على إيضاحات إضافية.
    À la même séance, le 25 janvier, le Comité a décidé de reporter sa décision à sa session de l'an 2000. UN 74 - وفي الجلسة نفسها، المعقودة في 25 كانون الثاني/ يناير، قررت اللجنة أن ترجئ اتخاذ قرارها إلى دورتها لعام 2000.
    L'examen ultérieur des demandes présentées par toutes les organisations susmentionnées a été renvoyé par le Comité à sa session de 2000. UN 103 - وأرجأت اللجنة مواصلة النظر في جميع طلبات المنظمات المذكورة أعلاه إلى دورتها لعام 2000.
    À la reprise de sa session de 1999, le Comité a examiné le nouveau rapport spécial de la Confédération mondiale du Travail, pris note du dialogue en cours entre la Confédération et l'Organisation internationale du Travail et décidé de reporter sa décision sur la question à sa session de 2000. UN وفي دورتها المستأنفة لعام 1999، استعرضت اللجنة التقرير الخاص الجديد للاتحاد، وأحاطت علما بالحوار القائم بين الاتحاد ومنظمة العمل الدولية، وقررت إرجاء البت في المسألة إلى دورتها لعام 2000.
    à sa session de 1997, le Comité avait décidé de reporter à sa session de 1998 l’examen de la demande d’admission de la Citizens’ Disaster Response Centre Foundation, Inc. UN وقررت اللجنة، في دورتها لعام ١٩٩٧، إرجاء النظر في طلب مؤسسة مركز استجابة المواطنين في حالات الكوارث إلى دورتها لعام ١٩٩٨.
    à sa session de 1997, le Comité avait décidé de reporter à sa session de 1998 l’examen de la demande d’admission du Congrès national assyrien. UN ١٤ - وكانت اللجنة قد قررت في دورتها لعام ١٩٩٧ إرجاء النظر في طلب الجمعية الوطنية اﻵشورية إلى دورتها لعام ١٩٩٨.
    À la reprise de sa session de 1997, le Comité, n’ayant pas reçu de cette organisation les éclaircissements qu’il avait demandés, avait décidé de reporter à sa session de 1998 l’examen de sa demande. UN وقررت اللجنة، في دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٧، إرجاء مواصلة النظر في طلب منظمة اﻹنسانية الدولية إلى دورتها لعام ١٩٩٨، ﻷنها لم تكن قد تلقت الايضاحات التي طلبتها من المنظمة.
    à sa session de 1997, le Comité avait décidé de reporter à sa session de 1998 l’examen de la demande d’admission du Program for Research and Documentation for a Sustainable Society (PROSUS). UN ١٨ - وكانت اللجنة قد قررت في دورتها لعام ١٩٩٧ إرجاء مواصلة النظر في طلب برنامج البحوث والوثائق من أجل المجتمعات المستدامة إلى دورتها لعام ١٩٩٨.
    82. À la même séance également, le Comité a décidé de reporter l'examen de quatre autres demandes d'organisations de populations autochtones à sa session de 1998. UN ٨٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تؤجل النظر في طلبات أربعــة منــظمات أخــرى للشعوب اﻷصلية إلى دورتها لعام ١٩٩٨.
    À la reprise de sa session de 1997, le Comité a décidé de reporter l’examen des demandes reçues de quatre organisations de populations autochtones à sa session de 1998. UN وقررت اللجنة في دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٧ أن ترجئ النظر في طلبات مقدمة من أربع منظمات للسكان اﻷصليين إلى دورتها لعام ١٩٩٨.
    19. À sa 631e séance, le 15 mai 1997, le Comité a décidé de reporter à sa session de 1998 l'examen de la demande d'admission de Eagle Forum. UN ٩١ - وقررت اللجنة في جلستها ١٣٦ المعقودة في ٥١ أيار/مايو ٧٩٩١، إرجاء النظر في طلب منتدى إيغل إلى دورتها لعام ٨٩٩١.
    18. Faute de temps, le Comité a reporté à sa session de 2003 l'examen des demandes des organisations ci-après: UN 18 - نظرا لضيق الوقت، أرجأت اللجنة النظر في طلبات المنظمات التالية إلى دورتها لعام 2003:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more