"إلى دول خط" - Translation from Arabic to French

    • aux États de
        
    Assistance spéciale aux États de première ligne UN تقديم المساعدة الخاصة إلى دول خط المواجهة
    Assistance spéciale aux États de première ligne et aux autres États voisins UN تقديم المساعدة الخاصة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة
    Assistance spéciale aux États de première ligne et aux autres États voisins UN تقديم المساعدة الخاصة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة
    Assistance spéciale aux États de première ligne UN تقديم المساعدة الخاصة إلى دول خط المواجهة
    ii) Assistance spéciale aux États de première ligne et aux autres États voisins : A/47/573; UN ' ٢ ' تقديم المساعدة الخاصة إلى دول خط المواجهة والدول المجاورة اﻷخرى: A/47/573؛
    II. MESURES PRISES POUR PRÊTER ASSISTANCE aux États de PREMIÈRE LIGNE ET AUX AUTRES ÉTATS VOISINS UN ثانيا - اﻹجراءات المتخذة لتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة
    11. En 1993-1994, l'aide fournie par la Nouvelle-Zélande aux États de première ligne a totalisé 773 000 dollars néo-zélandais. UN ١١ - في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤، قدمت نيوزيلندا ما مجموعه ٠٠٠ ٧٧٣ دولار نيوزيلندي من المساعدة إلى دول خط المواجهة:
    Assistance spéciale aux États de première ligne et aux autres États voisins UN ٥١/٤٣١ - تقديم المساعــدة الخاصة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة
    II. MESURES PRISES POUR PRÊTER ASSISTANCE aux États de PREMIÈRE LIGNE ET AUX AUTRES ÉTATS VOISINS 2 - 40 3 UN ثانيا - اﻹجراءات المتخذة لتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة
    II. MESURES PRISES POUR PRÊTER ASSISTANCE aux États de PREMIÈRE LIGNE ET AUX AUTRES ÉTATS VOISINS UN ثانيا - اﻹجراءات المتخذة لتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة
    C'est à l'initiative de l'Inde que le Fonds africain a été mis en place par le Mouvement des non-alignés pour aider à développer des projets et fournir une assistance technique aux États de première ligne dans divers domaines critiques. UN وقد أنشأت حركة عدم الانحياز صندوق افريقيا بناء على مبادرة من الهند، لتقديم المعونة للمشروعات والمساعدات التقنية اﻷخرى إلى دول خط المواجهة في كثير من المجالات الحيوية.
    1. Sait gré au Secrétaire général des efforts qu'il fait pour venir en aide aux États de première ligne et aux autres États voisins; UN ١- تعرب عن تقديرها لﻷمين العام على جهوده المتعلقة بتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة؛
    M. Assistance spéciale aux États de première ligne et aux autres États voisins (A/49/L.48/Rev.2) UN ميم - تقديم المساعدة الخاصة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة (A/49/L.48/Rev.2)
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général, en date du 27 octobre 1994, sur l'assistance spéciale aux États de première ligne et aux autres États voisins 20/, UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ عن تقديم المساعدة الخاصة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة)٠٢(،
    2. Note avec gratitude l'assistance que les pays donateurs, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales accordent aux États de première ligne et aux autres États voisins; UN ٢- تحيط علما مع التقدير بالدعم الجاري تقديمه إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة من جانب البلدان المانحة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛
    a) D'exprimer ses remerciements au Secrétaire général pour les efforts qu'il avait faits afin de venir en aide aux États de première ligne et aux autres États voisins; UN )أ( أن تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لجهوده المتعلقة بتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة؛
    Le projet de décision A/51/L.43 exprime ses remerciements au Secrétaire général pour les efforts qu'il déploie afin de venir en aide aux États de première ligne et aux autres États voisins, reconnaît avec gratitude l'assistance soutenue que la communauté internationale a apportée à ces États, comme le témoigne le rapport du Secrétaire général, publié sous la cote A/51/528. UN ويعرب مشروع المقرر A/51/L.43 عن التقدير لﻷمين العام لجهوده المتعلقة بتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة. كما أنه يحيط علما مع التقدير بالدعم المستمر الذي يقدمه المجتمع الدولي إلى تلك الدول كما لوحظ في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/51/528.
    10. Demande instamment à la communauté internationale d'accorder aux États de première ligne et aux autres États voisins l'assistance dont ils ont besoin pour faire progresser le processus d'intégration économique régionale, comme il est prévu dans le Traité du 17 août 1992 portant création de la Communauté de développement de l'Afrique australe, qui comprend désormais l'Afrique du Sud; UN ٠١ - تناشد المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة في جهودها المبذولة لدفع عملية التكامل الاقتصادي الاقليمي، على النحو المتوخى في معاهدة ٧١ آب/ أغسطس ٢٩٩١ التي أنشأت الاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي، الذي يضم حاليا جنوب افريقيا؛
    M. Bakala (Congo) : J'ai l'honneur de présenter devant cette Assemblée, au nom du Groupe africain, le projet de décision contenu dans le document A/51/L.43, intitulé «Assistance spéciale aux États de première ligne et aux autres États voisins». UN السيد باكالا )الكونغو( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بالنيابة عن المجموعة اﻷفريقية، يشرفني أن أعرض مشروع المقرر الذي يرد في الوثيقة A/51/L.43، المعنون " تقديم المساعدة الخاصة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more