"إلى رئاسة الجمهورية" - Translation from Arabic to French

    • à la présidence de la République
        
    L'ensemble des informations est remis en cas de nécessité soit à la présidence de la République au sein de laquelle existe un Conseil national de sécurité, soit au Ministère des affaires étrangères, pour coordination et éventuellement pour notification aux instances internationales. UN وتحال المعلومات بمجملها عند الضرورة إما إلى رئاسة الجمهورية التي يقوم في إطارها مجلس وطني للشؤون الأمنية؛ أو وزارة الخارجية بهدف التنسيق ولإشعار السلطات الدولية عند الاقتضاء.
    :: Le Conseil national du recensement a communiqué les résultats du recensement à la présidence de la République. Ceux-ci ont été adoptés en date du 6 mai 2009 et le rapport a été transmis le même jour au Président de la Commission électorale nationale aux fins d'établissement des circonscriptions géographiques UN * رفع المجلس القومي للإحصاء النتائج إلى رئاسة الجمهورية التي أجازتها في اجتماعها بتاريخ 6 أيار/مايو 2009 وسلمتها لرئيس مفوضية الانتخابات القومية في ذات الاجتماع لتحديد الدوائر الجغرافية.
    141. Dans l'affaire no 1043/2002 (Chikunov c. Ouzbékistan), plusieurs demandes de grâce avaient été adressées à la présidence de la République mais aucune réponse n'avait été reçue. UN 141 - في القضية 1٠43/2٠٠2 (شيكونوف ضد أوزبكستان)، قُدِّمت إلى رئاسة الجمهورية عدة طلبات عفو لم يقدَّم بشأنها أي رد.
    141. Dans l'affaire no 1043/2002 (Chikunov c. Ouzbékistan), plusieurs demandes de grâce avaient été adressées à la présidence de la République mais aucune réponse n'avait été reçue. UN 141- في القضية 1٠43/2٠٠2 (شيكونوف ضد أوزبكستان)، قُدِّمت إلى رئاسة الجمهورية عدة طلبات عفو لم يقدَّم بشأنها أي رد.
    d) Le Conseil d'administration a tenu deux séances et présenté à la présidence de la République un rapport sur les mesures prises pour créer une agence de la Banque au Sud-Soudan et émettre la nouvelle monnaie. UN (د) عقد مجلس الإدارة اجتماعين وقدم تقريرا إلى رئاسة الجمهورية عن الإجراءات التي اتخذت لإنشاء فرع البنك في جنوب السودان وإصدار العملة الجديدة.
    68. Au Guatemala, en mai 1993, une manifestation populaire à caractère pacifique a mis fin à la crise gouvernementale et permis le rétablissement de la démocratie, avec l'arrivée à la présidence de la République du Procureur aux droits de l'homme, M. Ramiro de León Carpio. UN ٦٨ - لقد شهدت غواتيمالا في أيار/مايو ١٩٩٣ تظاهرة شعبية سلمية وضعت حدا لﻷزمة الحكومية وسمحت باعادة الديمقراطية مع وصول السيد راميرو دي ليون كاربيو إلى رئاسة الجمهورية وكان يشغل من قبل منصف المدعي العام لحقوق الانسان.
    Ainsi dans le domaine politique, la femme mauritanienne est électrice et éligible à la présidence de la République (ordonnance no 091-027 du 7 octobre 1991, modifiée en 2006) à l'Assemblée nationale (ordonnance no 2006-033), au Sénat (ordonnance no 2006-028) et dans les conseils municipaux (ordonnance no 2006-026). UN لذلك فإن المرأة الموريتانية يحق لها في المجال السياسي الانتخاب وهي مؤهلة للترشح إلى رئاسة الجمهورية (الأمر القانوني رقم 091-027 الصادر في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1991 المعدل في عام 2006) ولعضوية الجمعية الوطنية (الأمر القانوني 2006-033)، ولعضوية مجلس الشيوخ (الأمر القانوني رقم 2006-028) والمجالس البلدية (الأمر القانوني رقم 2006-026).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more