"إلى رئيس مجلس الأمن في" - Translation from Arabic to French

    • au Président du Conseil de sécurité le
        
    • au Président du Conseil de sécurité en
        
    Il faut rappeler, à cet égard, que le Président du Comité a transmis le rapport en question au Président du Conseil de sécurité le 28 septembre 2009. UN وتجدر بالإشارة في هذا الصدد أن رئيس اللجنة أحال التقرير إلى رئيس مجلس الأمن في 28 أيلول/سبتمبر 2009.
    Il faut rappeler, à cet égard, que le Président du Comité a transmis le rapport en question au Président du Conseil de sécurité le 28 septembre 2010. UN وتجدر بالإشارة في هذا الصدد إلى أن رئيس اللجنة أحال التقرير إلى رئيس مجلس الأمن في 28 أيلول/ سبتمبر 2010.
    Conformément à la Charte et au Règlement intérieur de l'Assemblée, j'ai transmis la demande au Président du Conseil de sécurité le même jour et envoyé une copie au Président de l'Assemblée. UN ووفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي للجمعية، أحالت الطلب إلى رئيس مجلس الأمن في نفس اليوم، وأرسلت نسخة منه إلى رئيس الجمعية.
    Le Gouvernement de la RF de Yougoslavie rappelle la demande que la Mission permanente de la RF de Yougoslavie auprès de l'Organisation des Nations Unies a adressée à cet égard au Président du Conseil de sécurité le 3 septembre 1999. UN وتشير حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى الطلب الذي وجهته في هذا الصدد بعثة الأمم المتحدة الدائمة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لدى الأمم المتحدة إلى رئيس مجلس الأمن في 3 أيلول/سبتمبر 1999.
    L'Assemblée générale a approuvé le budget de l'exercice biennal 2014-2015 sur la base des propositions résultant des rapports sur la Stratégie d'achèvement des travaux soumis au Président du Conseil de sécurité en mai et novembre 2013. UN ٥٩ - ووافقت الجمعية العامة على ميزانية فترة السنتين 2014-2015، استنادًا إلى التوقعات الواردة في تقريري استراتيجية إنجاز المحكمة المقدّمين إلى رئيس مجلس الأمن في أيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Le 17 décembre, le Président du Groupe de travail a présenté au Président du Conseil de sécurité le rapport périodique sur les activités du Groupe (S/2009/659). UN وقدم رئيس الفريق العامل التقرير المؤقت للفريق (S/2009/659) إلى رئيس مجلس الأمن في 17 كانون الأول/ديسمبر.
    Le Président du Comité a transmis ce rapport au Président du Conseil de sécurité le 13 avril 2011 (S/2011/245). UN وأحال رئيس اللجنة التقرير إلى رئيس مجلس الأمن في 13 نيسان/أبريل 2011 (S/2011/245).
    Le Président du Groupe de travail a présenté le rapport du Groupe de travail (S/2010/696) au Président du Conseil de sécurité le 17 décembre. UN وقدم رئيس الفريق العامل التقرير المؤقت المقدم من الفريق العامل إلى رئيس مجلس الأمن في 17 كانون الأول/ديسمبر (S/2010/696).
    Le Président du Groupe de travail a présenté le rapport d'activité du Groupe de travail (S/2010/696) au Président du Conseil de sécurité le 17 décembre 2010. UN وقدم رئيس الفريق العامل التقرير المؤقت للفريق العامل (S/2010/696) إلى رئيس مجلس الأمن في 17 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Sur la base de ce qui précède, le Président du Conseil national pour la coopération avec le Tribunal, conformément à la conclusion dudit conseil, s'est adressé au Président du Conseil de sécurité le 19 janvier 2010. UN 39 - ومع مراعاة ما ذكر أعلاه، وجّه رئيس المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة، عقب اختتام أعمال المجلس الوطني رسالة إلى رئيس مجلس الأمن في 19 كانون الثاني/يناير 2010.
    Notant la lettre que le Secrétaire général a adressée au Président du Conseil de sécurité le 28 juillet 2003 (S/2003/766), UN وإذ يلاحظ الرسالة التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن في 28 تموز/ يوليه 2003 (S/2003/766)،
    Notant la lettre que le Secrétaire général a adressée au Président du Conseil de sécurité le 28 juillet 2003 (S/2003/766), UN وإذ يلاحظ الرسالة التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن في 28 تموز/ يوليه 2003 (S/2003/766)،
    Le Comité a énoncé sa position sur ces rapports dans les rapports qu'il a lui-même soumis au Président du Conseil de sécurité le 20 décembre 2006 (S/2006/1047) et le 24 avril 2007 (S/2007/229). UN وعرضت اللجنة موقفها بالنسبة لهذين التقريرين في تقريريها المحالين إلى رئيس مجلس الأمن في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/1047) و 24 نيسان/أبريل 2007 (S/2007/229) على التوالي.
    La situation étant devenue intenable pour la Mission, en particulier pour les effectifs déployés dans des sites éloignés de la Zone temporaire de sécurité, j'ai de nouveau écrit au Président du Conseil de sécurité le 1er février 2008 (S/2008/66). UN 6 - ولما أصبح الوضع غير محتمل للبعثة، لا سيما بالنسبة إلى حافظي السلام المنشورين في أماكن نائية من المنطقة الأمنية المؤقتة، فقد وجهت رسالة أخرى إلى رئيس مجلس الأمن في 1 شباط/فبراير 2008 (S/2008/66).
    Le 27 février 2008, dans une lettre adressée au Président du Conseil de sécurité, le Gouvernement fédéral de transition somalien a demandé que le Conseil lui fournisse d'urgence une assistance afin de sécuriser les eaux internationales et territoriales au large des côtes somaliennes et de permettre aux transports maritimes et à la navigation de se dérouler en toute sécurité. UN وفي هذا الصدد، طلبت الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال في رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن في 27 شباط/فبراير 2008، مساعدة عاجلة من المجلس لضمان أمن المياه الدولية والإقليمية قبالة الساحل الصومالي ليتسنى الاضطلاع بأنشطة الشحن البحري والملاحة فيها بشكل آمن.
    Le Comité s'est prononcé sur les rapports susmentionnés dans les rapports qu'il a soumis au Président du Conseil de sécurité le 8 janvier (S/2008/16) et le 18 juin 2008 (S/2008/408), respectivement. UN وأبلغت اللجنة عن موقفها بشأن هذين التقريرين في تقريريها الخاصين المقدمين إلى رئيس مجلس الأمن في 8 كانون الثاني/يناير (S/2008/16) و 18 حزيران/يونيه 2008 (S/2008/408)، على التوالي.
    Dans une lettre adressée au Président du Conseil de sécurité le 26 décembre 2001, vous informiez le Conseil de votre décision d'autoriser la création d'un Tribunal spécial pour la Sierra Leone et d'envoyer une mission de planification dans le pays. UN 1 - في رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن في 26 كانون الأول/ديسمبر 2001، أخطرتم المجلس بقراركم بإعطاء إذن ببدء عملية المحكمة الخاصة لسيراليون (المحكمة الخاصة) التي استهلت بإيفاد بعثة تخطيط إلى سيراليون.
    À cet égard, le Chargé d'affaires de la Mission permanente de la République démocratique du Congo auprès de l'Organisation des Nations Unies a adressé une lettre au Président du Conseil de sécurité le 16 avril 2001 (S/2001/361). UN 5 - وفي هذا الصدد، قام القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لجمهورية الكونغو الديمقراطيــة لــدى الأمم المتحدة بكتابة رسالة إلى رئيس مجلس الأمن في 16 نيسان/ أبريل 2001 (S/2001/361).
    Conformément à l'engagement qui avait été donné par le Représentant permanent du Rwanda auprès de l'Organisation des Nations Unies au Président du Conseil de sécurité le 18 février, les soldats de l'Armée patriotique rwandaise (APR) ont commencé à se retirer de leurs positions aux alentours de Pweto, dans la province du Katanga, le 28 février. UN 28 - وفقا للتعهد الذي قدمه الممثل الدائم لرواندا لدى الأمم المتحدة إلى رئيس مجلس الأمن في 18 شباط/ فبراير، بدأ جنود جيش رواندا الوطني الانسحاب من مواقعهم حول بويتو في مقاطعة كاتانغا في 28 شباط/فبراير.
    Le Représentant spécial de l'Union européenne/Haut Représentant a écrit au Président du Conseil de sécurité en août dernier pour demander à l'ONU de définir un tel mécanisme, tout en continuant à étudier d'autres options au cours des six derniers mois. UN وكتب الممثل الخاص/الممثل السامي للاتحاد الأوروبي إلى رئيس مجلس الأمن في آب/أغسطس طالبا من الأمم المتحدة أن تقرر تلك الآلية، كما واصل استكشاف خيارات أخرى خلال الشهور الستة الماضية.
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre que j'avais adressée au Président du Conseil de sécurité en date du 18 janvier 2010 dans laquelle j'évoquais les mesures prises par le Gouvernement iraquien et celles qu'il continuerait de prendre pour s'acquitter de ses obligations dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. UN يسعدني أن أُشير إلى رسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن في 18 كانون الثاني/ يناير 2010، والتي أوضحت فيها الخطوات التي قامت بها حكومة العراق والتي ستقوم بها على طريق تنفيذ التزاماتها في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more