Je voudrais d'abord me joindre au Président du Groupe des 77 pour féliciter l'ambassadeur Kjellén du travail qu'il a accompli dans l'élaboration de la Convention. | UN | أود في البداية أن انضم إلى رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ في تهنئة السفير كيلين، على ما قام به من عمل بشأن الاتفاقية. |
Il a donné la parole au Président du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD). | UN | وافتتح المناقشة بإعطاء الكلمة إلى رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Lettre datée du 8 septembre 1997, adressée au Président du Groupe des 77 et de la Chine par le Secrétaire général | UN | رسالة مؤرخة ٨ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين |
Les présidents et coordonnateurs des chapitres du Groupe des 77 mandatent le Président du Groupe des 77 à New York de porter cette déclaration à la connaissance et considération des États membres du Groupe. | UN | ويعهد رؤساء ومنسقو مجموعة 77 إلى رئيس مجموعة 77 في نيويورك بإحاطة الدول الأعضاء علما بهذا البيان وأخذه بعين الاعتبار. |
Ils ont invité le Président du Groupe des 77 à mener des consultations appropriées pour décider de la façon de commémorer cet événement important en 1999 et pour envisager la possibilité d’organiser une réunion spéciale du Groupe des 77 à un niveau approprié. | UN | وطلب الوزراء إلى رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ إجراء المشاورات المناسبة من أجل اتخاذ قرار بشأن طريقة إحياء ذكرى هذا الحدث الهام في عام ١٩٩٩، بما في ذلك إمكانية عقد اجتماع خاص لمجموعة اﻟ ٧٧ على مستوى ملائم. |
Cette liste sera transmise au Président du Groupe de travail à composition non limitée sur le programme de travail pluriannuel et publiée sur le site web du CSA. | UN | وسوف تقدّم هذه القائمة إلى رئيس مجموعة العمل المفتوحة العضوية المعنية ببرنامج العمل المتعدد السنوات وسوف تُنشر على الموقع الإلكتروني للجنة الأمن الغذائي العالمي. |
Un projet de texte détaillant ces modalités est actuellement en préparation; une fois finalisé, il sera communiqué au Président du Groupe des PMA ainsi qu'au FEM et à ses agents d'exécution par le Président du Groupe d'experts. | UN | ويجري حالياً إعداد نص مقترح لعرض هذه الطرائق وبعد إتمامه، سيقوم رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بإرساله إلى رئيس مجموعة أقل البلدان نمواً ومرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفِّذة. |
À cet effet, nous demandons au Président du Groupe des 77 à New York d'œuvrer, en collaboration avec les autres Chapitres du G-77, à la réalisation de cet objectif dans toutes les instances appropriées. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، فإننا نوعز إلى رئيس مجموعة ال77 في نيويورك، بالتعاون مع الفروع الأخرى لمجموعة ال77، بالعمل في المحافل المناسبة للنهوض بهذا الهدف. |
À cet effet, nous demandons au Président du Groupe des 77 à New York d'œuvrer, en collaboration avec les autres Chapitres du G-77, à la réalisation de cet objectif dans toutes les instances appropriées. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، فإننا نوعز إلى رئيس مجموعة الـ 77 في نيويورك، بالتعاون مع الفروع الأخرى لمجموعة الـ 77، بالعمل في المحافل المناسبة للنهوض بهذا الهدف. |
Je fais également tenir copie de la présente lettre au Président du Groupe des 77 afin qu'il puisse faire le nécessaire pour que la question Activités opérationnelles de développement, y compris la coopération Sud-Sud, demeure inscrite à l'ordre du jour de l'Assemblée générale en attendant que cet organe intergouvernemental dépose un projet de résolution sur les modalités de la conférence. | UN | كما أنني أحيل نص هذه الرسالة إلى رئيس مجموعة الـ 77، من أجل أن يتسنى له اتخاذ الإجراء اللازم بشأن طلبه إليكم إبقاء بند جدول الأعمال بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك التعاون في ما بين بلدان الجنوب، مفتوحا، ريثما تقدم الهيئة الحكومية الدولية قرارا بشأن الطرائق الكفيلة بذلك. |
Lettre adressée au Président du Groupe des 77 et la Chine par le Secrétaire général (A/C.5/51/58) | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين من اﻷمين العام )A/C.5/51/58( |
Lettre adressée au Président du Groupe des 77 et la Chine par le Secrétaire général (A/51/955 et A/C.5/51/58) | UN | رسالــة موجهـة من اﻷمين العام إلى رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين )A/51/955 و A/C.5/51/58(. |
j) Lettre du Secrétaire général au Président du Groupe des 77 et de la Chine, en date du 8 septembre 1997 (A/C.5/51/58). | UN | )ي( رسالة مؤرخة ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين )A/C.5/51/58(. |
Ce groupe consultatif, qui se compose de directeurs des ressources humaines et de hauts fonctionnaires des institutions participantes et qui est présidé par le Directeur du Bureau de coordination des activités de développement des Nations Unies, examine et recommande la candidature des personnes désignées par des institutions qui seront proposées au Président du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | ويقوم الفريق، الذي يتألف من مديري الموارد البشرية وكبار الموظفين الإداريين في الوكالات المشاركة ويرأسه مدير مكتب تنسيق العمليات الإنمائية للأمم المتحدة، باستعراض ملفات المرشحين الذين سمّتهم الوكالات ويقدم توصية بتعيينهم إلى رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Les présidents et coordonnateurs des chapitres du Groupe des 77 appellent à la reprise immédiate des négociations de paix fondées sur les résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, notamment les résolutions 242, 338 et 1397 du Conseil de sécurité, et demandent au Président du Groupe des 77 à New York de prendre contact avec le Conseil de sécurité et les autres parties pour réitérer cette position. | UN | إن رؤساء ومنسقـي فروع مجموعة 77، ينادون باستئناف مفاوضات السلام فورا، على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وخاصة القرارين 242 و 338، وكذا القرار 1379 الصادر عن مجلس الأمن. ويعهدون إلى رئيس مجموعة 77 في نيويورك مهمة الاتصال بمجلس الأمن وبالأطراف الأخرى المعنية للتأكيد على هذا الموقف. |
Vous trouverez ci-joint, pour information, copie de la lettre du 21 octobre 2008 que j'ai adressée au Président de la Deuxième Commission à ce sujet, également communiquée au Président du Groupe des 77 (pièce jointe II). | UN | وقد أُرفق، للعلم، نص رسالتي المؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008 الموجهة إلى رئيس اللجنة الثانية في هذا الشأن، والتي أُحيلت هي الأخرى حسب الأصول إلى رئيس مجموعة الـ 77 (انظر الملحق الثاني). |
87. Encourager les États membres et groupes d'États membres du Groupe des 77 en mesure de le faire, de mettre en place et de lancer d'autres initiatives dans le domaine de la coopération pour le développement et de demander au Président du Groupe des 77 de fournir des informations à tous les membres du Groupe. | UN | 87- تشجيع الدول الأعضاء في مجموعة ال77 ومجموعات الدول الأعضاء فيها، التي يمكنها أن تفعل ذلك، على أن تطور وتعزز مبادرات أخرى بشأن التعاون الإنمائي، ويُطلب إلى رئيس مجموعة ال77 بتقديم معلومات إلى جميع أعضاء المجموعة. |
Encourager les États membres et groupes d'États membres du Groupe des 77 en mesure de le faire, de mettre en place et de lancer d'autres initiatives dans le domaine de la coopération pour le développement et de demander au Président du Groupe des 77 de fournir des informations à tous les membres du Groupe. | UN | 87 - تشجيع الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 ومجموعات الدول الأعضاء فيها، التي يمكنها أن تفعل ذلك، على أن تطور وتعزز مبادرات أخرى بشأن التعاون الإنمائي، ويُطلب إلى رئيس مجموعة الـ 77 بتقديم معلومات إلى جميع أعضاء المجموعة. |
2. Approuvent la création du Consortium et chargent le Président du Groupe des 77 et le Président du TWNSO de mettre en place un groupe de travail afin de rendre le Consortium pleinement opérationnel avant la fin de 2006. | UN | 2 - يوافقون على إنشاء الاتحاد ويوكلون إلى رئيس مجموعة الـ 77 ورئيس شبكة العالم الثالث للمنظمات العلمية تعيين فرقة عمل مشتركة لضمان وصول الاتحاد مرحلته التشغيلية قبل نهاية عام 2006. |
Inviter le Président du Groupe des 77 à consulter les États membres pour fixer la date et les modalités d'organisation d'un forum Sud-Sud sur le partenariat entre les secteurs public et privé. | UN | 50 - نطلب إلى رئيس مجموعة الـ 77 أن يتشاور مع الدول الأعضاء بشأن موعد وطرائق عقد منتدى لبلدان الجنوب يعنى بالشراكة العامة والخاصة. |