Il a ensuite été attaché à un lit, où il s'est vu asséner, à plusieurs reprises, sur la colonne vertébrale, des coups avec le talon de chaussures militaires. | UN | ثم قُيِّد إلى سرير وتلقى وهو في هذا الوضع عدة ضربات على مستوى العمود الفقري بعواقب أحذية عسكرية. |
Il a ensuite été attaché à un lit, où il s'est vu asséner, à plusieurs reprises, sur la colonne vertébrale, des coups avec le talon de chaussures militaires. | UN | ثم قُيِّد إلى سرير وتلقى وهو في هذا الوضع عدة ضربات على مستوى العمود الفقري بعواقب أحذية عسكرية. |
Les mains attachées à un lit, il a aussi été frappé sur les talons au point de ne plus pouvoir marcher pendant plusieurs jours. | UN | وإضافة إلى هذا، رُبطت يداه إلى سرير وضُرب على كعبيه، مما جعله لا يستطيع السير لعدّة أيام. |
De même, les preuves apportées au sujet de la nourriture qui lui a été servie et de l'absence de lit et de literie étaient insuffisantes. | UN | كما أن الدليل غير كاف فيما يتعلق بالطعام الذي قدم له والافتقار إلى سرير وأغطية للسرير. |
On presse un bouton, et le canapé se transforme en lit. Tout en bleu. | Open Subtitles | يستطيع ان يضغط زرا فتتحول الاريكه إلى سرير , ذو الحفه لونها ازرق طفولي |
Après sa sortie de l'hôpital, l'auteur a été conduit au poste de police de Panadura où il a été encore une fois agressé, menotté et attaché à un lit. | UN | وبعد صرفه من المستشفى، نُقل إلى مركز شرطة بانادورا حيث اعتُدي عليه مجدداً وصُفِّدت يداه ورُبط إلى سرير. |
Après sa sortie de l'hôpital, l'auteur a été conduit au poste de police de Panadura où il a été encore une fois agressé, menotté et attaché à un lit. | UN | وبعد صرفه من المستشفى، نُقل إلى مركز شرطة بانادورا حيث اعتُدي عليه مجدداً وصُفِّدت يداه ورُبط إلى سرير. |
Comme les autres, ils avaient été attachés à un lit métallique et battus à coups de fouet, de tuyau en plastique et d'autres objets contondants. | UN | وكان الأفراد الثلاثة، شأنهم شأن الآخرين، قد قيدوا إلى سرير حديدي وضربوا بالسياط والأنابيب البلاستيكية وبغيرها من الأشياء الثالمة الحد. |
Ses frères ayant refusé de retirer leur plainte contre le responsable mentionné plus haut, Raman Kumar avait été emmené au poste de police de Basantpour, roué de coups et enchaîné à un lit. | UN | وادعي عندما رفض إخوته إسقاط التهم الموجهة ضد المسؤول المذكور أعلاه، اقتيد رامان كومار نقل إلى مخفر شرطة باسانتبور حيث ضرب وقُيد بسلسلة إلى سرير. |
La Rapporteuse spéciale a été particulièrement bouleversée par le cas d'une jeune fille de 16 ans qui aurait été électrocutée après avoir été droguée au moyen de somnifères et attachée à un lit en bois avec des chaînes de fer par des membres des Rajput Toors, groupe puissant à Duniyapur, apparemment pour s'être mariée en dehors de sa communauté. | UN | وقد شعرت المقررة الخاصة ببالغ الأسى إزاء حالة فتاة تبلغ من العمر السادسة عشرة قيل إنها صعقت بالكهرباء حتى الموت بعد أن خدرت بحبوب منومة وقُيدت إلى سرير خشبي بسلاسل حديدية على يد جماعة راجبوت تورز، وهي جماعة ذات نفوذ في منطقة دنيا بور، وذلك بتهمة أنها تزوجت خارج الجماعة. |
Et j'étais attachée à un lit. | Open Subtitles | وكنتُ مقيّدة إلى سرير |
Donc je vais juste rester coincée dans une chambre d'hôtel, attachée à un lit pendant que Damon Salvatore me laisse des messages ? | Open Subtitles | إذًا سأحبس في غرفة فندقة مقيّدة إلى سرير... بينما يترك لي (دايمُن سلفاتور) الرسائل الصوتيّة؟ |
De même, les preuves apportées au sujet de la nourriture qui lui a été servie et de l'absence de lit et de literie étaient insuffisantes. | UN | كما أن الدليل ضئيل فيما يتعلق بالطعام الذي قدم له والافتقار إلى سرير وأغطية للسرير. |
Vous avez été de lit en lit avec des rock stars riches dans le temps, et ça vous a mis une petite graine dans le ventre. | Open Subtitles | قفزتِ من سرير إلى سرير مع نجوم الروك الأغنياء في الماضـي وأدى ذلك إلى حملك |
et vous m'avez menotté à un barreau de lit et à une barre de pole dance. | Open Subtitles | ولأنك قيّدتني إلى سرير و كذلك إلى عمود رقص |
Et le canapé se transforme en lit. | Open Subtitles | وأريكة يمكن تحويلها إلى سرير أيضًا |