"إلى سري لانكا في الفترة من" - Translation from Arabic to French

    • à Sri Lanka du
        
    Le général Cammaert a effectué sa mission à Sri Lanka du 5 au 11 décembre 2009. UN وقام اللواء كامايرت بهذه البعثة إلى سري لانكا في الفترة من 5 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Le général Cammaert a effectué cette mission à Sri Lanka du 5 au 11 décembre 2009. UN واضطلع اللواء كامارت بهذه المهمة إلى سري لانكا في الفترة من 5 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Le Rapporteur spécial a effectué une mission à Sri Lanka du 1er au 8 octobre 2007. UN موجز قام المقرر الخاص بزيارة إلى سري لانكا في الفترة من 1 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Le Groupe de travail, représenté par l'un de ses membres, M. Manfred Nowak, s'est rendu à Sri Lanka du 25 au 29 octobre 1999. UN 13- وقد قام الفريق العامل ممثلاً بأحد أعضائه، السيد مانفريد نوفاك، ببعثة إلى سري لانكا في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    51. L'Envoyé spécial, Patrick Cammaert, s'est rendu à Sri Lanka du 6 au 11 décembre 2009 au nom de la Représentante spéciale. UN 51- قام المبعوث الخاص كامايرت، نيابة عن الممثلة الخاصة، بزيارة إلى سري لانكا في الفترة من 6 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    1. Rapport sur la visite effectuée à Sri Lanka par les membres du Bureau du Conseil d'administration à Sri Lanka du 25 février au 2 mars 2012 UN 1 - تقرير عن الزيارة الميدانية التي قام بها أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لليونيسيف إلى سري لانكا في الفترة من 25 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2012
    26. À la demande du Gouvernement, UN-SPIDER a effectué une mission de conseil technique à Sri Lanka du 17 au 21 octobre 2011. UN 26- وبناءً على طلب الحكومة السري لانكية، أوفد برنامج سبايدر بعثة استشارية تقنية إلى سري لانكا في الفترة من 17 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    65. Comme suite à la mission qu'il a effectuée en décembre 2007, le Représentant, à l'invitation du Gouvernement, est retourné à Sri Lanka du 22 au 25 septembre 2008 pour participer à la Consultation nationale sur les solutions durables pour les personnes déplacées. UN 65- بدعوة من الحكومة، عاد ممثل الأمين العام إلى سري لانكا في الفترة من 22 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2008، في إطار متابعة البعثة التي قام بها في كانون الأول/ديسمبر 2007، وذلك للمشاركة في عملية التشاور الوطنية بشأن وضع المشردين داخلياً في إطار مبادرة الحلول الدائمة.
    20. Le HautCommissariat a soutenu une mission effectuée à Sri Lanka du 10 au 16 septembre 2008 par le Forum pour la région de l'Asie et du Pacifique sur l'invitation de la Commission des droits de l'homme de Sri Lanka et dirigée par un représentant de l'institution malaisienne Suhakam. UN 20- وأيدت المفوضية بعثة أوفدها منتدى آسيا والمحيط الهادئ إلى سري لانكا في الفترة من 10 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2008، بدعوة من لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا، وترأسها ممثل للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في ماليزيا.
    Le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, M. Walter Kälin, a effectué une mission officielle à Sri Lanka du 14 au 21 décembre 2007, à l'invitation du Gouvernement srilankais et conformément à son mandat énoncé dans la résolution 6/32 du Conseil des droits de l'homme. UN قام ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا، فالتر كالين، ببعثة رسمية إلى سري لانكا في الفترة من 14 إلى 21 كانون الأول/ديسمبر 2007، بناءً على دعوة من حكومة سري لانكا وعملاً بولايته الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 6/32.
    Le Rapporteur spécial a séjourné à Sri Lanka du 28 novembre au 6 décembre 2005, alors que des pressions sans précédent pesaient sur l'Accord de cessez-le-feu signé en février 2002 par le Gouvernement et les rebelles, les Tigres de libération de l'Eelam tamoul (LTTE). UN قام المقرر الخاص بزيارة إلى سري لانكا في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2005، في وقت كان فيه اتفاق وقف إطلاق النار المبرم في شباط/فبراير 2002 بين الحكومة وحركة التمرد المعروفة باسم نمور تحرير تاميل إيلام يمر بمرحلة حرجة غير مسبوقة.
    Le 30 avril, le Conseil a tenu un autre dialogue interactif officieux, au cours duquel le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence a fait un exposé au Conseil au sujet de la visite qu'il avait effectuée à Sri Lanka du 25 au 27 avril. UN وفي 30 نيسان/أبريل، عقد المجلس جلسة تحاورية غير رسمية أخرى، قدم خلالها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة إلى المجلس بشأن زيارته إلى سري لانكا في الفترة من 25 إلى 27 نيسان/أبريل.
    Le Représentant s'est rendu en visite officielle à Sri Lanka du 14 au 21 décembre 2007, à l'invitation des autorités gouvernementales. UN 11 - قام ممثل الأمين العام بزيارة رسمية إلى سري لانكا في الفترة من 14 إلى 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 بدعوة من السلطات الحكومية().
    a) Rapport sur la visite effectuée à Sri Lanka par les membres du Bureau du Conseil d'administration à Sri Lanka du 25 février au 2 mars 2012 UN (أ) تقرير عن الزيارة الميدانية التي قام بها أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لليونيسيف إلى سري لانكا في الفترة من 25 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2012

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more