"إلى سفارة جمهورية" - Translation from Arabic to French

    • à l'ambassade de la République
        
    • à l'ambassade d'
        
    Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran présente ses compliments à l'ambassade de la République azerbaïdjanaise à Téhéran et a l'honneur de déclarer ce qui suit : UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية أذربيجان في طهران ويشرفها أن تبلغها ما يلي:
    Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran présente ses compliments à l'ambassade de la République d'Iraq à Téhéran et a l'honneur de lui faire savoir ce qui suit. UN تهدي وزارة الخارجية في جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران ويشرفها أن تفيد بما يلي:
    Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran présente ses compliments à l'ambassade de la République d'Iraq à Téhéran et a l'honneur de déclarer ce qui suit : UN تهدي وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران ويشرفها أن تصرح بما يلي.
    Le Ministère des affaires étrangères des Émirats arabes unis présente ses compliments à l'ambassade de la République islamique d'Iran à Abou Dhabi. UN تهدي وزارة خارجية دولة الإمارات العربية المتحدة أطيب تحياتها إلى سفارة جمهورية إيران الإسلامية.
    Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran présente ses compliments à l'ambassade de la République d'Iraq à Téhéran et a l'honneur de déclarer ce qui suit : UN تتقدم وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية بتحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران وتتشرف ببيان ما يلي:
    Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran présente ses compliments à l'ambassade de la République d'Iraq à Téhéran et a l'honneur de déclarer ce qui suit : UN تقدم وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران ويشرفها أن تشير إلى ما يلي:
    Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran présente ses compliments à l'ambassade de la République d'Iraq à Téhéran et a l'honneur de déclarer ce qui suit : UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران وتتشرف بذكر ما يلي:
    Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran présente ses compliments à l'ambassade de la République d'Iraq à Téhéran et a l'honneur de lui indiquer ce qui suit : UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران وتتشرف بإبلاغها بما يلي:
    Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran présente ses compliments à l'ambassade de la République d'Iraq à Téhéran et a l'honneur de l'informer des faits suivants : UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الاسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران وتتشرف بإبلاغها بما يلي:
    Note datée du 9 mars 1993, adressée à l'ambassade de la République d'Iraq à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la UN مذكرة مؤرخة ٩ آذار/مارس ١٩٩٣ موجهة من وزارة خارجية جمهوريــة إيـران اﻹسلاميـة إلى سفارة جمهورية العراق في طهران
    Entre-temps, les demandes de visas destinés aux membres de l'équipe d'inspection pouvaient être présentées à l'ambassade de la République populaire démocratique de Corée à Vienne. UN وفي غضون ذلك، يمكن تقديم طلبات الحصول على التأشيرات ﻷعضاء فريق التفتيش إلى سفارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في فيينا.
    Note verbale datée du 14 juin 1998, adressée à l'ambassade de la République d'Iraq à Téhéran par le Ministère des UN مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨ موجهة من وزارة الخارجيــة بجمهوريــة إيران اﻹسلامية إلى سفارة جمهورية العراق في طهران
    Le 2 mars 2001, la police a été appelée à l'ambassade de la République du Honduras à la suite d'un cambriolage nocturne. UN في 2 آذار/مارس 2001، استدعت الشرطة إلى سفارة جمهورية هندوراس بسبب وقوع حادث سطو أثناء الليل.
    - A envoyé une copie de la résolution à l'ambassade de la République populaire de Chine au Caire le 10 septembre 2007; UN - توجيه نسخة من القرار إلى سفارة جمهورية الصين الشعبية بالقاهرة بتاريخ 10/9/2007.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la traduction de la note verbale datée du 27 septembre 1998, adressée à l'ambassade de la République d'Iraq à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه الترجمة الانكليزية للمذكرة الشفوية المؤرخة ٧٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ والموجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية إلى سفارة جمهورية العراق في طهران.
    Le Ministère des affaires étrangères et de la coopération présente ses compliments à l'ambassade de la République d'Azerbaïdjan à Rabat et a l'honneur d'accuser réception de sa note du 17 juillet et la déclaration y jointe. UN تهدي وزارة الشؤون الخارجية والتعاون تحياتها إلى سفارة جمهورية أذربيجان في الرباط، وتتشرف بالإقرار باستلام مذكرتها المؤرخة 17 تموز/يوليه والإعلان المرفق بها.
    Note verbale datée du 28 janvier 2001, adressée à l'ambassade de la République d'Iraq à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran UN مذكرة شفوية مؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة من وزارة الخارجية في جمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة جمهورية العراق في طهران
    Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran présente ses compliments à l'ambassade de l'État du Koweït à Téhéran et, se référant à la note verbale no 20121237 datée du 23 septembre 2012 que le Ministère des affaires étrangères de l'État du Koweït a adressée à l'ambassade de la République islamique d'Iran au Koweït, a l'honneur de déclarer ce qui suit : UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة دولة الكويت في طهران، وبالإشارة إلى المذكرة الشفوية رقم 20121237 المؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2012 الموجهة من وزارة خارجية دولة الكويت إلى سفارة جمهورية إيران الإسلامية في الكويت العاصمة، تتشرف بأن تفيد بما يلي:
    Le Ministère iranien des affaires étrangères présente ses compliments à l'ambassade du Royaume d'Arabie saoudite à Téhéran et, se référant à la note verbale datée du 17 octobre 2012 adressée à l'ambassade de la République islamique d'Iran à Riyad par le Ministère saoudien des affaires étrangères, a l'honneur de déclarer ce qui suit. UN تهدي وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة المملكة العربية السعودية في طهران، وبالإشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012 الموجهة من وزارة الخارجية للمملكة العربية السعودية إلى سفارة جمهورية إيران الإسلامية في الرياض، تتشرف ببيان ما يلي:
    Le Ministère iranien des affaires étrangères présente ses compliments à l'ambassade du Royaume d'Arabie saoudite à Téhéran et, se référant à la note verbale no 327421 datée du 7 octobre 2012 adressée à l'ambassade de la République islamique d'Iran à Riyad par le Ministère saoudien des affaires étrangères, a l'honneur de déclarer ce qui suit. UN تهدي وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة المملكة العربية السعودية في طهران، وبالإشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2012 الموجهة من وزارة الخارجية للمملكة العربية السعودية إلى سفارة جمهورية إيران الإسلامية في الرياض، تتشرف ببيان ما يلي:
    Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran présente ses compliments à l'ambassade d'Iraq à Téhéran et a l'honneur de déclarer ce qui suit : UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران وتتشرف باﻹشارة إلى ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more