"إلى شعبة الشرطة" - Translation from Arabic to French

    • à la Division de la police
        
    • à la Division de police
        
    • relève de la Division de la police
        
    :: Fourniture d'un appui à la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix pour l'aider à donner suite à 5 rapports d'examen ou d'évaluation UN :: تقديم الدعم إلى شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في إعداد 5 تقارير استعراض وتقييم
    :: Fourniture d'un appui à la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix pour l'aider à donner suite à 5 rapports d'examen ou d'évaluation UN :: تقديم الدعم إلى شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في تنفيذ 5 تقارير استعراض وتقييم
    La Force de police permanente, bien que située à Brindisi, fait rapport à la Division de la police à New York. UN وتقدم قدرة الشرطة الدائمة، رغم وجودها في برينديزي، تقاريرها إلى شعبة الشرطة في نيويورك.
    Lorsque la Force est déployée, son chef ou celui/celle auquel/à laquelle il aura délégué ses pouvoirs devrait faire rapport sur les questions de fond par l'intermédiaire du chef de mission, mais continuer néanmoins de faire rapport pour les questions techniques directement à la Division de police et au Conseiller des Nations Unies pour les questions de police. UN وعند نشر القدرات الشرطية الدائمة، ينبغي لرئيسها أو من ينتدبه لذلك الإبلاغ عن المسائل الموضوعية عن طريق رئيس البعثة، لكن مع الاحتفاظ بخط لتقديم التقارير التقنية في جميع المراحل إلى شعبة الشرطة وإلى مستشار شرطة الأمم المتحدة.
    Ce sous-programme relève de la Division de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix. UN 4-11 في إطار الإدارة، يعهد بالمسؤولية الموضوعية عن هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة الشرطة المدنية.
    La Force de police permanente, bien que située à Brindisi, fait rapport à la Division de la police à New York. UN وتقدم قدرة الشرطة الدائمة، رغم وجودها في برينديزي، تقاريرها إلى شعبة الشرطة في نيويورك.
    Fourniture d'un appui à la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix pour l'aider à donner suite à 5 rapports d'examen ou d'évaluation UN تقديم الدعم إلى شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام لمساعدتها في تنفيذ 5 تقارير استعراض وتقييم
    La force de police permanente rend compte à la Division de la police et le corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires rend compte au Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires. UN وتقدم قدرة الشرطة الدائمة التقارير إلى شعبة الشرطة وتقدم قدرة العدالة والإصلاحيات الدائمة التقارير إلى الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية وهما موجودتان في برينديزي بإيطاليا.
    Il montre comment les nouvelles ressources attribuées à la Division de la police ont permis de renforcer son fonctionnement et d'améliorer les prestations de service sur le terrain. UN وهو يبيّن أيضا كيف عززت الموارد الجديدة المقدمة إلى شعبة الشرطة سير عمل الشعبة وأسهمت في توطيد الخدمات المقدمة في هذا المجال.
    La Force de police permanente a fourni un appui important à la Division de la police pour permettre à celle-ci de réduire le temps nécessaire pour créer des composantes de police et réaliser à l'intention de celle-ci des concepts d'opérations, des manuels et des procédures en vue du lancement d'opérations de maintien de la paix. UN 215 - قدمت قدرة الشرطة الدائمة دعما كبيرا إلى شعبة الشرطة مما عزز قدرتها على تقليص الفترة الزمنية اللازمة لبدء إنشاء عناصر الشرطة، ووضع مفاهيم عمليات الشرطة، وأدلة وإجراءات البدء في عمليات السلام.
    Finalement, les taux de déploiement ne tiennent pas compte de l'assistance temporaire fournie à la Division de la police selon les contingents afin de mieux gérer l'accroissement des activités de police sur le terrain au cours de la période 2007/08. UN وأخيرا، فإن معدلات الانتشار لا تراعي المساعدة المؤقتة المقدمة إلى شعبة الشرطة بصفة عرَضية من أجل المساعدة على إدارة الطفرات في الأنشطة الميدانية للشرطة في الفترة 2007/2008.
    À cet égard, et pour fournir un appui supplémentaire dans le domaine stratégique, opérationnel et de la liaison à la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix au Siège, il est proposé de transférer à la Division trois postes de la Force de police permanente. UN وفي هذا الصدد، ومن أجل تقديم مزيد من الدعم الاستراتيجي والتنفيذي والمتعلق بالاتصال لشعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، يقترح نقل ثلاث وظائف من القدرات الشرطية الدائمة إلى شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في المقر.
    [...] Le Comité spécial demande à la Division de la police de lancer des initiatives ouvertes à tous, qui fassent participer l'ensemble des Membres au renforcement des capacités de police, et souligne qu'il importe de remédier à l'insuffisance des moyens de la Division de la police en examinant dans les meilleurs délais les problèmes de dotation et de recrutement, afin de lui permettre d'opérer de façon efficace et transparente. UN ... تطلب اللجنة الخاصة إلى شعبة الشرطة اتخاذ مبادرات شاملة يشارك فيها الأعضاء عموما فيما يتعلق بتحسين بناء قدرات قوات الشرطة، وتشدد على أهمية معالجة النواقص في القدرات بالنظر في مسائل التوظيف وملاك الموظفين داخل الشعبة، في الوقت المناسب، من أجل ضمان تحقيق الكفاءة والشفافية في عمل الشعبة.
    Il est proposé de créer un poste de conseiller technique de police dont le titulaire serait chargé de donner des conseils et orientations stratégiques sur les questions techniques à la Division de la police et aux missions. UN ويقترح إنشاء وظيفة لمستشار تقني لشؤون الشرطة (ف-4) يقدم الإرشاد والتوجيه الاستراتيجي فيما يتصل بالمسائل الإجرائية التقنية إلى شعبة الشرطة والبعثات الميدانية.
    Les juges d'instruction saisis de ces commissions rogatoires les délèguent à la Division de police judiciaire de la Sûreté publique qui comprend une brigade des délégations judiciaires et des affaires économiques et financières composée de six fonctionnaires dont trois officiers de police judiciaire. UN ويحيل قضاة التحقيق الذين يستلمون هذه الإنابات إلى شعبة الشرطة القضائية التابعة لمديرية الأمن العام والتي تضـــم فرقـــة من المندوبيـــن القضائيين ومن الشـــؤون الاقتصاديـــة والماليــة تتألف من 6 موظفين منهم 3 ضباط من الشرطة القضائية.
    Ce sous-programme relève de la Division de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix. UN 4-11 في إطار الإدارة، يعهد بالمسؤولية الموضوعية عن هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة الشرطة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more