"إلى شعبة خدمات" - Translation from Arabic to French

    • à la Division des services
        
    • à la Division de
        
    • la Division des services de
        
    • de la Division de
        
    • avec la Division des services
        
    La diminution de 40 200 dollars correspond au transfert de ressources relatives à la publicité à la Division des services de spécialistes. UN ويمثل النقصان ومقداره 200 40 دولار إعادة نشر الموارد المتعلقة بالإعلان إلى شعبة خدمات الأخصائيين من أجل أنشطتها.
    Le secrétariat envoie le projet final à la Division des services de conférence pour édition et traduction. UN ترسل الأمانة المشروع النهائي إلى شعبة خدمات المؤتمرات لتحريره وترجمته.
    Le secrétariat envoie le projet final à la Division des services de conférence pour édition et traduction UN ترسل الأمانة المشروع النهائي إلى شعبة خدمات المؤتمرات لتحريره وترجمته.
    Moins : transfert de matériel obsolète à la Division de l'informatique (Secrétariat de l'ONU) dans le cadre du rapprochement UN ناقصا: الأصول العتيقة المحولة إلى شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بالأمم المتحدة، في إطار عملية التسوية
    La diminution du montant prévu au titre des autres rubriques est liée au transfert des crédits destinés aux communications et à la Division de l'informatique qui gère les fonds de ce type pour l'ensemble des services. UN ويعكس النقصان في الاحتياجات لغير الوظائف نقل اعتماد للاتصالات إلى شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات حيث تدمج هذه الأموال معا للإنفاق منها على شؤون المكتب ككل.
    Outre la réaffectation des ressources de la Division de la Bibliothèque et des publications à la Division des informations et des médias qui permet de créer un groupe de rédacteurs et d’améliorer sensiblement la production destinée aux médias, le Département a pris d’importantes dispositions pour renforcer sa capacité de planification stratégique. UN ٤٥ - فضلا عن نقل الموارد من شعبة موارد المكتبة وشعبة المنشورات إلى شعبة خدمات اﻷنباء ووسائط اﻹعلام من أجل إنشاء فريق للكتاب وتحسين النواتج بصورة كبيرة من أجل وسائط اﻹعلام، اتخذت اﻹدارة خطوات مهمة لتحسين قدرتها في مجال التخطيط الاستراتيجي.
    Si le bureau de la déontologie estime qu'il existe un risque de conflit d'intérêts avec la Division des services de contrôle, il transmet la plainte à un autre mécanisme d'investigation. UN وإذا رأى مكتب الأخلاقيات وجود تضارب محتمل في المصلحة إذا أحيلت الشكوى إلى شعبة خدمات الرقابة، يحيل مكتب الأخلاقيات الشكوى إلى آلية تحقيق بديلة.
    Communications des réponses en temps voulu à la Division des services de contrôle interne et à la Division des programmes UN تقديم الردود في أوانها إلى شعبة خدمات الرقابة وشعبة المشتريات
    Le Secrétariat envoie le projet final à la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi pour qu'il soit édité et traduit UN ترسل الأمانة المشروع النهائي إلى شعبة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي لتحريره وترجمته
    Le Secrétariat envoie le projet final à la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi pour édition et traduction UN ترسل الأمانة المشروع النهائي إلى شعبة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي لتحريره وترجمته
    Le Secrétariat envoie le projet final à la Division des services de conférence pour édition et traduction. UN ترسل الأمانة المشروع النهائي إلى شعبة خدمات المؤتمرات لتحريره وترجمته.
    Le Secrétariat envoie le projet final à la Division des services de conférence pour édition et traduction. UN ترسل الأمانة المشروع النهائي إلى شعبة خدمات المؤتمرات لتحريره وترجمته.
    Le Secrétariat envoie le projet final à la Division des services de conférence pour édition et traduction. UN ترسل الأمانة المشروع النهائي إلى شعبة خدمات المؤتمرات لتحريره وترجمته.
    Si la plainte paraît à première vue fondée, le bureau de la déontologie transmet l'affaire par écrit à la Division des services de contrôle interne aux fins d'enquête, et en avise le plaignant. UN وإذا وُجد أن الشكوى ظاهرة الوجاهة، يحيل مكتب الأخلاقيات الحالة كتابةً إلى شعبة خدمات الرقابة من أجل التحقيق فيها؛ ويجري إخطار صاحب الشكوى بذلك.
    Cet écart entre le nombre d'évaluations signalées par les unités opérationnelles dans leurs rapports annuels et le nombre de celles qui ont été communiquées pour examen à la Division des services de contrôle interne est préoccupant. UN والتفاوت بين عدد التقييمات التي تبلِّغ عنها وحدات الأعمال في تقاريرها السنوية وعدد التقييمات المقدمة إلى شعبة خدمات الرقابة من أجل استعراضها هو أمر يبعث على القلق.
    Au Siège, cette tâche était auparavant confiée au Département des services de conférence, puis elle a été assignée en 1997 à la Division de l'informatique du Bureau des services centraux d'appui, qui dépend du Département de la gestion. UN ففي المقر الرئيسي، كانت مهمة إدراج الوثائق على النظام إحدى مهام الإدارة المكلفة بخدمات المؤتمرات، قبل تحويلها في عام 1997 إلى شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي في إدارة الشؤون الإدارية.
    Ces dépenses avaient initialement été imputées au budget du Département des opérations de maintien de la paix, mais elles ont été, comme l'indique le paragraphe 24, réaffectées à la Division de l'informatique au cours de la période considérée. UN وقد أدرجت تلك الاحتياجات أول الأمر في ميزانية إدارة عمليات حفظ السلام، لكنها حولت ، كما يرد في الفقرة 24 أعلاه، إلى شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le PNUD et l’UNICEF ont confié l’installation technique et l’exploitation de leurs systèmes à la Division de l’informatique. UN ٧٧ - وأوكل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف إلى شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات مهمة التركيبات والعمليات التقنية لنظاميهما.
    Si la plainte paraît à première vue fondée, le bureau saisit la Division des services de contrôle, et en avise le plaignant. UN وإذا وُجد أن الشكوى ظاهرة الوجاهة، يحيل مكتب الأخلاقيات الحالة إلى شعبة خدمات الرقابة ويجري إخطار صاحب الشكوى بذلك.
    Le Bureau dispose maintenant d'un fichier de 30 fonctionnaires, venus essentiellement de la Division des services de la protection internationale, de la Division de la gestion des ressources humaines et de la Division de l'appui opérationnel, qui lui permet de former des équipes d'inspection ayant les compétences techniques nécessaires pour faire face à l'évolution des conditions et des enjeux des inspections. UN ويعتمد المكتب الآن على قائمة من 30 موظفاً ينتمون أساساً إلى شعبة خدمات الحماية الدولية وشعبة إدارة الموارد البشرية وشعبة الدعم التنفيذي. ويمكنه هذا على نحو أفضل من تشكيل أفرقة تفتيش لديها خبرات تتناسب مع الظروف والتحديات المتنوعة التي تطرحها عمليات التفتيش.
    Si le d’assistance téléphonique du bureau de la déontologie. bureau de la déontologie estime qu’il existe un risque de conflit d’intérêts avec la Division des services de contrôle, il transmet la UN وإذا رأى مكتب الأخلاقيات وجود تضارب محتمل في المصلحة إذا أحيلت الشكوى إلى شعبة خدمات الرقابة، يحيل مكتب الأخلاقيات الشكوى إلى آلية تحقيق بديلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more