"إلى صاحب البلاغ في" - Translation from Arabic to French

    • à l'auteur le
        
    • à l'auteur en
        
    Un rappel a été envoyé à l'auteur le 7 mars 2014. UN ووُجهت رسالة تذكيرية إلى صاحب البلاغ في 7 آذار/مارس 2014.
    Les observations de l'État partie ont été transmises à l'auteur le 16 août 2012 pour commentaires, mais la lettre a de nouveau été retournée. UN وأحيلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في 16 آب/أغسطس 2012 للتعليق عليها، لكن الرسالة عادت من جديد.
    La réponse de l'État partie a été transmise à l'auteur le 26 septembre 2006, pour observations d'ici au 26 novembre 2006. UN أرسل طلب رد إلى صاحب البلاغ في 26 أيلول/سبتمبر 2006 كي يقدم تعليقاته في موعد أقصاه 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Les observations de l'État partie ont été adressées à l'auteur en juin 2012 pour commentaires. UN وأرسلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في حزيران/يونيه 2012 لإبداء تعليقاته عليها.
    Les observations de l'État partie ont été adressées à l'auteur en avril 2012 pour commentaires. UN وأرسلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في نيسان/أبريل 2012 للتعليق عليها.
    Les observations de l'État partie ont été adressées à l'auteur le 15 septembre 2011, pour commentaires. UN وأرسلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في 15 أيلول/سبتمبر 2011 للتعليق عليها.
    Les observations de l'État partie ont été adressées à l'auteur le 11 août 2011 mais sont restées sans réponse. UN وأرسلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في 11 آب/أغسطس 2011، ولكن لم يرد أي رد.
    Les observations de l'État partie ont été adressées à l'auteur le 10 août et le 15 septembre 2011 respectivement, pour commentaires. UN وأرسلت الإفادات الواردة من الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في 10 آب/ أغسطس و15 أيلول/سبتمبر 2011 على التوالي، للتعليق عليها.
    Les renseignements communiqués par l'État partie ont été transmis à l'auteur le 15 octobre 2010. UN أُحيلت المعلومات المقدمة من الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Les renseignements communiqués par l'État partie ont été transmis à l'auteur le 10 janvier 2011. UN أُحيلت المعلومات المقدمة من الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في 10 كانون الثاني/يناير 2011.
    Les observations de l'État partie ont été transmises à l'auteur le 2 novembre 2010. UN أُحيلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Un rappel a été envoyé à l'auteur le 21 février 2011. UN وأرسل تذكير إلى صاحب البلاغ في 21 شباط/فبراير 2011.
    Les observations de l'État partie ont été transmises à l'auteur le 16 novembre 2010. UN أحيلت ملاحظات الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010.
    Les renseignements communiqués par l'État partie ont été transmis à l'auteur le 31 janvier 2011. UN أرسلت المعلومات المقدمة من الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في 31 كانون الثاني/يناير 2011.
    Les observations de l'État partie ont été transmises à l'auteur le 2 septembre 2011. UN وقد أُحيلت ملاحظات الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في 2 أيلول/سبتمبر 2011.
    Les renseignements communiqués par l'État partie ont été transmis à l'auteur le 15 octobre 2010. UN أُحيلت المعلومات المقدمة من الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Les observations de l'État partie ont été adressées à l'auteur en juillet 2011, mais le courrier a été retourné, l'auteur ayant déménagé sans communiquer sa nouvelle adresse. UN وأحيلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في تموز/يوليه 2011، لكن الرسالة عادت حيث تبيّن أن صاحب البلاغ رحل إلى مكان آخر ولم يترك عنوانا جديدا.
    Les observations de l'État partie ont été transmises à l'auteur en septembre 2011 pour commentaires, mais aucune réponse n'a été reçue. UN وأحيلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في أيلول/سبتمبر 2011 للتعليق عليها، لكن ما من رد.
    Un rappel a été envoyé à l'auteur en juillet 2012. UN وأُرسلت رسالة تذكيرية إلى صاحب البلاغ في تموز/ يوليه 2012.
    Un rappel a été adressé à l'auteur en juillet 2012. UN وأُرسلت رسالة إلى صاحب البلاغ في تموز/يوليه 2012 لتذكيره بتقديم تعليقاته على إفادة الدولة الطرف.
    Les observations de l'État partie ont été adressées à l'auteur en février 2012, pour commentaires. UN وأرسلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في شباط/فبراير 2012 للتعليق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more